Công thức nấu ăn truyền thống

Một bữa tiệc kinh doanh mạo hiểm

Một bữa tiệc kinh doanh mạo hiểm

Nó là gì về các câu đố? Từ những câu đố trên web, đến những câu hỏi trên tạp chí - thậm chí cả những câu hỏi trên Facebook - đều có điều gì đó không thể cưỡng lại ở những bài kiểm tra tự đánh giá đơn giản này. Thêm vào đó, chúng là công cụ hoàn hảo để trì hoãn trong ngày làm việc.

Nếu bạn nhận thấy mình đang làm một bài kiểm tra ít nhất một lần một tuần, bạn có thể muốn nghĩ đến việc ghi lại một số câu hỏi mà bạn đã được hỏi cho một bữa tiệc theo chủ đề kinh doanh mạo hiểm. Cho dù đó là "Bạn sẽ là nhân vật hoạt hình nào?" hoặc "Loại bia nào phù hợp với tính cách của bạn?”Nhiều người thích tự phân tích và so sánh kết quả và còn gì vui hơn khi xem bạn bè khám phá và so sánh mức độ liều lĩnh của họ.

Khách sẽ được phân loại là “rủi ro cao” hoặc “rủi ro thấp” dựa trên số lượng hành vi liều lĩnh mà họ đã thực hiện. Hoạt động đơn giản này là công cụ phá băng hoàn hảo cho những khoảnh khắc khó xử thường gặp trong các bữa tiệc cocktail (“Vậy bạn đã làm gì mà đảm bảo được miếng dán màu cam đó?”). Nó cũng đảm bảo mang lại nhiều tiếng cười, mỉm cười, những lời tán dương và đánh đấm cao - tất cả các chỉ số của một bữa tiệc tốt.

Hoạt động:

Trước bữa tiệc, hãy bắt đầu động não các hoạt động mạo hiểm và táo bạo để lập danh sách của riêng bạn. Chúng tôi thường giới hạn danh sách ở mức 10-12 mục nhập để giữ cho mọi thứ ngắn gọn và ngọt ngào, đồng thời điều chỉnh các mục nhập cho phù hợp với khách của chúng tôi (có thể bao gồm "hôn một người hoàn toàn xa lạ" thay vì "tình một đêm" nếu bạn có thêm chế ngự đám đông). Bạn cũng có thể làm như chúng tôi đã làm và bắt đầu gửi email qua lại giữa bạn bè nếu bạn cần trợ giúp xây dựng danh sách - hoặc sử dụng một số mục yêu thích của chúng tôi bên dưới.

Tạo một áp phích nhỏ với danh sách kiểm tra kinh doanh rủi ro mà bạn đã tạo và đặt nó gần mục nhập. Ở bên cạnh, đặt một số tờ giấy dán màu cam và trắng (bạn cũng có thể sử dụng các màu khác nhau), bút đánh dấu cố định và hướng dẫn để xác định mức độ rủi ro của bạn

Khi khách đến, hãy nói với họ về danh sách khi bạn đưa cho họ một ly margarita, vì bạn sẽ cần nới lỏng họ một chút. Đương nhiên, khách mời sẽ tập trung xung quanh danh sách khi họ suy nghĩ về cách thực hiện và kiểm đếm số việc rủi ro mà họ đã làm. Sau khi điểm số của họ được thống kê, họ sẽ nhận được một nhãn dán “rủi ro cao” màu cam hoặc một nhãn dán “rủi ro thấp” màu trắng để đeo. Điểm từ 6 trở lên phân loại những người là rủi ro và họ sẽ nhận được một nhãn dán màu cam. Đối với những người có 5 hoặc thấp hơn, họ sợ rủi ro hơn và nên đeo nhãn dán màu trắng.

ĐÁNH GIÁ MỨC ĐỘ DAREDEVIL CỦA BẠN

Cho bản thân 1 điểm cho mỗi việc rủi ro bạn đã hoàn thành sau đây

  1. Hôn một người lạ
  2. Ăn con sâu dưới đáy chai mezcal
  3. Vệt
  4. Đã có tình một đêm
  5. Đám cưới bị hỏng
  6. Nói dối về tuổi tác hoặc nghề nghiệp của bạn để hẹn hò
  7. Say nước ở Mexico
  8. Chèo thuyền kayak / chèo bè / chèo thuyền trong ghềnh của bất kỳ hạng người nào trên 3 tuổi
  9. Nhảy ra khỏi vách đá khi đang trượt tuyết (có chủ ý)
  10. Gầy trong ánh sáng ban ngày
  11. Nhảy bungee
  12. Ăn bất kỳ loại côn trùng nào (hoặc não)
  13. Sinh con mà không cần thuốc giảm đau
  14. Tắm nắng khỏa thân ở bãi biển công cộng
  15. Nhảy dù hoặc bay lượn

Không bắt buộc: Bạn cũng có thể để một chỗ trống trên áp phích, nơi mọi người có thể viết những hành động mạo hiểm của riêng họ, nếu họ không được đề cập trong danh sách - và ẩn danh, nếu họ muốn!

Thực đơn kinh doanh mạo hiểm

Bữa tiệc sẽ không thể hoàn hảo nếu thiếu một ly cocktail mạnh để giúp mọi người thư giãn (và sự ức chế của họ), và một số món ăn cocktail ngon miệng để ngăn chặn cơn đói của khách mời. Món margarita sát thủ đặc trưng của mẹ chúng tôi là thức uống hoàn hảo để chào đón những vị khách của bạn, trong khi món bánh empanaditas cỡ vừa ăn - kèm một viên đá - là một sự kết hợp hoàn hảo theo chủ đề Mexico. Đặt một số bát hạt muối và hỗn hợp đồ ăn nhẹ xung quanh phòng, và đảm bảo có nhiều bình đựng bơ thực vật ướp lạnh trong tủ lạnh. Và đừng quên thứ gì đó nhiều kem, chẳng hạn như món nhúng cua yêu thích của chúng tôi, luôn là một món “đánh quái” - thật hoàn hảo để phục vụ cùng với giáo jicama, giáo cà rốt và cọng cần tây (chỉ cần đảm bảo bạn có thêm trong tay; nó sẽ dùng được Nhanh!)


Rủi ro kinh doanh

Risky Business xuất hiện trong các rạp chiếu phim vào năm 1983. Joel là một học sinh cuối cấp, đang lo lắng về việc vào được một trường đại học xuất sắc. Một đứa trẻ giàu nội tiết tố điển hình ở khu Chicago North Shore. Bạn bè của anh ấy dường như cũng có quyền và bùng nổ testosterone. Bây giờ, bố đã là một sinh viên tốt nghiệp Princeton và đã thực sự thúc đẩy Joel vượt qua cuộc phỏng vấn của mình và tham gia. Tuy nhiên, trước tiên, bố và mẹ sẽ đi xa trong một tuần chắc chắn. Bố đặc biệt nói với anh ta KHÔNG chơi với hệ thống âm thanh nổi của mình và KHÔNG tổ chức tiệc tùng. Mẹ cho anh ấy 50 đô la để mua thức ăn, thêm một chút nữa cho món đó và một số cho những trường hợp khẩn cấp. Tạm biệt, tạm biệt, hãy là một cậu bé ngoan và hãy lái chiếc Porsche. Điều đầu tiên anh ấy làm khi về nhà là nhảy đồ lót, một điệu nhảy cổ điển! (Đến bài Old Time Rock & Roll)


Bạn của anh ta, Miles, đã cố gắng để Joel gọi cho một cô gái điếm, cuối cùng gọi một số và cho biết địa chỉ và tên của Joel. "Jacky" đã xuất hiện, nhưng là một người chuyển giới. Joel đã trả tiền cho thời gian của Jacky, và cô ấy đã cho anh ta một số gái mại dâm. Khi cô ấy xuất hiện, họ đã chơi suốt đêm. Vào buổi sáng, cô nói với anh rằng cô cần 300 đô la cho buổi tối. Wow - Joel phải rút tiền mặt bằng một trái phiếu. Trong khi anh ta đi vắng, Lana đã đánh cắp viên pha lê của mẹ anh ta. Anh ta theo dõi cô trên chiếc Porsche, trả cho anh ta 300 đô la và tống tiền cô từ “người quản lý” của mình. Cuộc đua tốc độ cao trên đường phố, kẻ điên với súng, họ chạy đi. Lana trở về nhà. Joel yêu cầu trả lại quả trứng pha lê, nhưng cô ấy không có.

Yada yada yada . Lana nhận được kế hoạch sáng sủa rằng bạn bè của Joel nên gặp gỡ bạn bè của Lana. Anh ta hơi lo lắng, cô ném chìa khóa Porsche vào xe và đóng sập cửa lại - khóa chặt. Chiếc Porsche lăn xuống hồ. Giáo sư. Anh ta dắt xe ra ngoài, nhưng thực sự cần lấy một số tiền. Anh ta cố gắng nói chuyện ngọt ngào với y tá của trường để viện lý do vắng mặt trong lớp học - giả sử cô ấy không mua nó. Anh chỉ biết tương lai của mình không còn nữa. (Trong khi đó, những người bạn của anh ấy đã gọi điện ngẫu nhiên để kiểm tra anh ấy.)


Bắn tung toé

Joel đồng ý làm việc với Lana. Những người bạn của Joel đã giúp thiết lập ngôi nhà với những chiếc giường cuộn xung quanh, đồng thời cũng tuyển dụng khách hàng. Tất cả những chàng trai trẻ đã sẵn sàng cho một khoảng thời gian vui vẻ @ $ 300. Những chàng trai đầy hy vọng đang xếp hàng bên ngoài. Ngôi nhà đang nhảy, người phỏng vấn Princeton xuất hiện (như cha anh ta đã thiết lập). Phím rất thấp. Joel đã đoán được khá nhiều Princeton không phải là tương lai của anh ấy. nhưng anh ấy đã làm đủ để sửa chiếc xe. Yay! Người phỏng vấn đã nói chuyện với anh ta và hứa sẽ làm những gì anh ta có thể cho Joel.

Lana & Joel đi xe lửa (cô ấy thực sự thích xe lửa.) Họ đã ở ngoài cả đêm. Khi anh ấy về nhà, ngôi nhà đã bị trộm. Anh ấy đã gọi đến số của Lana nhưng không liên lạc được với người quản lý của cô ấy. Guido, BTW. Họ cãi nhau, thằng này cứ dập đầu hoài. Cha mẹ @ đến sân bay, cuối cùng bắt taxi (Joel được cho là đến đón họ). Joel đang thương lượng với Guido để lấy mọi thứ - lấy hết tiền của Joel. Bạn bè của anh ấy giúp anh ấy đặt mọi thứ trở lại. Cha mẹ đến ngay sau khi mọi thứ đã hoàn tất. Mẹ hỏi tại sao anh ấy không ở sân bay @ - anh ấy nói mẹ đã nói ngày 6 chứ không phải 5. Mẹ cũng nhận thấy quả trứng pha lê của mẹ có một vết nứt nhỏ .Joel đang làm công việc sân thì bố đi ra và nói với anh ấy rằng nhà tuyển dụng Princeton đã nhận anh ấy!
Cảnh cuối, Joel & Lana nói về tương lai cho họ.


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Được sử dụng trong phim


Chỉ cần lấy những bản ghi cũ đó ra khỏi kệ
Tôi sẽ ngồi và lắng nghe chúng một mình
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Đừng cố đưa tôi đến một vũ trường
Bạn thậm chí sẽ không bao giờ đưa tôi ra khỏi sàn
Mười phút nữa tôi sẽ ra cửa muộn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Ooh

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại âm nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn ooh
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Sẽ không đi nghe họ chơi một bản tango
Tôi muốn nghe một số nhạc blues hoặc một tâm hồn cũ sôi nổi
Chỉ có một cách chắc chắn để đưa tôi đi
Bắt đầu chơi old time rock 'n' roll
Gọi tôi là một di tích, gọi tôi là gì bạn sẽ
Nói rằng tôi cổ hủ, nói rằng tôi đang ở trên ngọn đồi
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó

[

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó

Vẫn như rock and roll thời xưa
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Vẫn như cái bản rock 'n' roll ngày xưa ấy.


Rủi ro kinh doanh

Risky Business xuất hiện trong các rạp chiếu phim vào năm 1983. Joel là một học sinh cuối cấp, đang lo lắng về việc vào được một trường đại học xuất sắc. Một đứa trẻ giàu nội tiết tố điển hình ở khu Chicago North Shore. Bạn bè của anh ấy dường như cũng có quyền và bùng nổ testosterone. Bây giờ, bố đã là một sinh viên tốt nghiệp Princeton và đã thực sự thúc đẩy Joel vượt qua cuộc phỏng vấn của mình và tham gia. Tuy nhiên, trước tiên, bố và mẹ sẽ đi xa trong một tuần chắc chắn. Bố đặc biệt nói với anh ta KHÔNG chơi với hệ thống âm thanh nổi của mình và KHÔNG tổ chức tiệc tùng. Mẹ cho anh ấy 50 đô la để mua thức ăn, thêm một chút nữa cho món đó và một số cho những trường hợp khẩn cấp. Tạm biệt, tạm biệt, hãy là một cậu bé ngoan và hãy lái chiếc Porsche. Điều đầu tiên anh ấy làm khi về nhà là nhảy đồ lót, một điệu nhảy cổ điển! (Đến bài Old Time Rock & Roll)


Bạn của anh ta, Miles, đã cố gắng để Joel gọi cho một cô gái điếm, cuối cùng gọi một số và cho biết địa chỉ và tên của Joel. "Jacky" đã xuất hiện, nhưng là một người chuyển giới. Joel đã trả tiền cho thời gian của Jacky, và cô ấy đã cho anh ta một số gái mại dâm. Khi cô ấy xuất hiện, họ đã chơi suốt đêm. Vào buổi sáng, cô nói với anh rằng cô cần 300 đô la cho buổi tối. Wow - Joel phải rút tiền mặt bằng một trái phiếu. Trong khi anh ta đi vắng, Lana đã đánh cắp viên pha lê của mẹ anh ta. Anh ta theo dõi cô trên chiếc Porsche, trả cho anh ta 300 đô la và tống tiền cô từ “người quản lý” của mình. Cuộc đua đường phố tốc độ cao, kẻ điên với súng, họ chạy đi. Lana trở về nhà của mình. Joel yêu cầu trả lại quả trứng pha lê, nhưng cô ấy không có.

Yada yada yada . Lana nhận được kế hoạch sáng sủa rằng bạn bè của Joel nên gặp gỡ bạn bè của Lana. Anh ta hơi lo lắng, cô ném chìa khóa Porsche vào xe và đóng sập cửa lại - khóa chặt. Chiếc Porsche lăn xuống hồ. Giáo sư. Anh ta dắt xe ra ngoài, nhưng thực sự cần lấy một số tiền. Anh ta cố gắng nói chuyện ngọt ngào với y tá của trường để viện lý do vắng mặt trong lớp học - giả sử cô ấy không mua nó. Anh chỉ biết tương lai của mình không còn nữa. (Trong khi đó, những người bạn của anh ấy đã gọi điện ngẫu nhiên để kiểm tra anh ấy.)


Bắn tung toé

Joel đồng ý làm việc với Lana. Những người bạn của Joel đã giúp thiết lập ngôi nhà với những chiếc giường cuộn xung quanh, đồng thời cũng tuyển dụng khách hàng. Tất cả những chàng trai trẻ đã sẵn sàng cho một khoảng thời gian vui vẻ @ $ 300. Những chàng trai đầy hy vọng đang xếp hàng bên ngoài. Ngôi nhà đang nhảy lên, người phỏng vấn Princeton xuất hiện (như cha anh ta đã thiết lập). Phím rất thấp. Joel đã đoán được khá nhiều Princeton không phải là tương lai của anh ấy. nhưng anh ấy đã làm đủ để sửa chiếc xe. Yay! Người phỏng vấn đã nói chuyện với anh ta và hứa sẽ làm những gì anh ta có thể cho Joel.

Lana & Joel đi xe lửa (cô ấy thực sự thích xe lửa.) Họ đã ở ngoài cả đêm. Khi anh ấy về nhà, ngôi nhà đã bị trộm. Anh ta đã gọi đến số của Lana nhưng không liên lạc được với người quản lý của cô ấy. Guido, BTW. Họ cãi nhau, thằng bạn cứ dập đầu hoài. Cha mẹ @ đến sân bay, cuối cùng bắt taxi (Joel được cho là đến đón họ). Joel đang thương lượng với Guido để lấy mọi thứ - lấy hết tiền của Joel. Bạn bè của anh ấy giúp anh ấy đặt mọi thứ trở lại. Cha mẹ đến ngay sau khi mọi thứ đã hoàn tất. Mẹ hỏi tại sao anh ấy không ở sân bay @ - anh ấy nói mẹ đã nói ngày 6 chứ không phải 5. Mẹ cũng nhận thấy quả trứng pha lê của mẹ có một vết nứt nhỏ .Joel đang làm công việc sân thì bố đi ra và nói với anh ấy rằng nhà tuyển dụng Princeton đã nhận anh ấy!
Cảnh cuối, Joel & Lana nói về tương lai cho họ.


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Được sử dụng trong phim


Chỉ cần lấy những bản ghi cũ đó ra khỏi kệ
Tôi sẽ ngồi và lắng nghe chúng một mình
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Đừng cố đưa tôi đến một vũ trường
Bạn thậm chí sẽ không bao giờ đưa tôi ra khỏi sàn
Mười phút nữa tôi sẽ đến cửa muộn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Ooh

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại âm nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn ooh
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Sẽ không đi nghe họ chơi một bản tango
Tôi muốn nghe một số nhạc blues hoặc một tâm hồn cũ sôi nổi
Chỉ có một cách chắc chắn để đưa tôi đi
Bắt đầu chơi old time rock 'n' roll
Gọi tôi là một di tích, gọi tôi là gì bạn sẽ
Nói rằng tôi cổ hủ, nói rằng tôi đang ở trên ngọn đồi
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó

[

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó

Vẫn như rock and roll thời xưa
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Vẫn như cái bản rock 'n' roll ngày xưa ấy.


Rủi ro kinh doanh

Risky Business xuất hiện trong các rạp chiếu phim vào năm 1983. Joel là một học sinh cuối cấp, đang lo lắng về việc vào được một trường đại học xuất sắc. Một đứa trẻ giàu nội tiết tố điển hình ở khu Chicago North Shore. Bạn bè của anh ấy dường như cũng có quyền và bùng nổ testosterone. Bây giờ, bố đã là một sinh viên tốt nghiệp Princeton và đã thực sự thúc đẩy Joel vượt qua cuộc phỏng vấn của mình và tham gia. Tuy nhiên, trước tiên, bố và mẹ sẽ đi xa trong một tuần chắc chắn. Bố đặc biệt nói với anh ta KHÔNG chơi với hệ thống âm thanh nổi của mình và KHÔNG tổ chức tiệc tùng. Mẹ cho anh ấy 50 đô la để mua thức ăn, thêm một chút nữa cho món đó và một số cho những trường hợp khẩn cấp. Tạm biệt, tạm biệt, hãy là một cậu bé ngoan và hãy lái chiếc Porsche. Điều đầu tiên anh ấy làm khi về nhà là nhảy đồ lót, một điệu nhảy cổ điển! (Đến bài Old Time Rock & Roll)


Bạn của anh ta, Miles, đã cố gắng để Joel gọi cho một cô gái điếm, cuối cùng gọi một số và cho biết địa chỉ và tên của Joel. "Jacky" đã xuất hiện, nhưng là một người chuyển giới. Joel đã trả tiền cho thời gian của Jacky, và cô ấy đã cho anh ta một số gái mại dâm. Khi cô ấy xuất hiện, họ đã chơi suốt đêm. Vào buổi sáng, cô nói với anh rằng cô cần 300 đô la cho buổi tối. Wow - Joel phải rút tiền mặt bằng một trái phiếu. Trong khi anh ta đi vắng, Lana đã đánh cắp viên pha lê của mẹ anh ta. Anh ta theo dõi cô trên chiếc Porsche, trả cho anh ta 300 đô la và tống tiền cô từ “người quản lý” của mình. Cuộc đua đường phố tốc độ cao, kẻ điên với súng, họ chạy đi. Lana trở về nhà. Joel yêu cầu trả lại quả trứng pha lê, nhưng cô ấy không có.

Yada yada yada . Lana nhận được kế hoạch sáng sủa rằng bạn bè của Joel nên gặp gỡ bạn bè của Lana. Anh ta hơi lo lắng, cô ném chìa khóa Porsche vào xe và đóng sập cửa lại - khóa chặt. Chiếc Porsche lăn xuống hồ. Giáo sư. Anh ta dắt xe ra ngoài, nhưng thực sự cần lấy một số tiền. Anh ta cố gắng nói chuyện ngọt ngào với y tá của trường để viện lý do vắng mặt trong lớp học - giả sử cô ấy không mua nó. Anh chỉ biết tương lai của mình không còn nữa. (Trong khi đó, những người bạn của anh ấy đã gọi điện ngẫu nhiên để kiểm tra anh ấy.)


Bắn tung toé

Joel đồng ý làm việc với Lana. Những người bạn của Joel đã giúp thiết lập ngôi nhà với những chiếc giường cuộn xung quanh, đồng thời cũng tuyển dụng khách hàng. Tất cả những chàng trai trẻ đã sẵn sàng cho một khoảng thời gian vui vẻ @ $ 300. Những chàng trai đầy hy vọng đang xếp hàng bên ngoài. Ngôi nhà đang nhảy lên, người phỏng vấn Princeton xuất hiện (như cha anh ta đã thiết lập). Phím rất thấp. Joel đã đoán được khá nhiều Princeton không phải là tương lai của anh ấy. nhưng anh ấy đã làm đủ để sửa chiếc xe. Yay! Người phỏng vấn đã nói chuyện với anh ta và hứa sẽ làm những gì anh ta có thể cho Joel.

Lana & Joel đi xe lửa (cô ấy thực sự thích xe lửa.) Họ đã ở ngoài cả đêm. Khi anh ấy về nhà, ngôi nhà đã bị trộm. Anh ấy đã gọi đến số của Lana nhưng không liên lạc được với người quản lý của cô ấy. Guido, BTW. Họ cãi nhau, thằng bạn cứ dập đầu hoài. Cha mẹ @ đến sân bay, cuối cùng bắt taxi (Joel được cho là đến đón họ). Joel đang thương lượng với Guido để lấy mọi thứ - lấy hết tiền của Joel. Bạn bè của anh ấy giúp anh ấy đặt mọi thứ trở lại. Cha mẹ đến ngay sau khi mọi thứ đã hoàn tất. Mẹ hỏi tại sao anh ấy không ở sân bay @ - anh ấy nói mẹ đã nói ngày 6 chứ không phải 5. Mẹ cũng nhận thấy quả trứng pha lê của mẹ có một vết nứt nhỏ .Joel đang làm công việc sân thì bố đi ra và nói với anh ấy rằng nhà tuyển dụng Princeton đã nhận anh ấy!
Cảnh cuối, Joel & Lana nói về tương lai cho họ.


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Được sử dụng trong phim


Chỉ cần lấy những bản ghi cũ đó ra khỏi kệ
Tôi sẽ ngồi và lắng nghe chúng một mình
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Đừng cố đưa tôi đến một vũ trường
Bạn thậm chí sẽ không bao giờ đưa tôi ra khỏi sàn
Mười phút nữa tôi sẽ đến cửa muộn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Ooh

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại âm nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn ooh
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Sẽ không đi nghe họ chơi một bản tango
Tôi muốn nghe một số nhạc blues hoặc một tâm hồn cũ sôi nổi
Chỉ có một cách chắc chắn để đưa tôi đi
Bắt đầu chơi old time rock 'n' roll
Gọi tôi là một di tích, gọi tôi là gì bạn sẽ
Nói rằng tôi cổ hủ, nói rằng tôi đang ở trên ngọn đồi
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó

[

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó

Vẫn như rock and roll thời xưa
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Vẫn như cái bản rock 'n' roll ngày xưa ấy.


Rủi ro kinh doanh

Risky Business xuất hiện trong các rạp chiếu phim vào năm 1983. Joel là một học sinh cuối cấp, đang lo lắng về việc vào được một trường đại học xuất sắc. Một đứa trẻ giàu nội tiết tố điển hình ở khu Chicago North Shore. Bạn bè của anh ấy dường như cũng có quyền và bùng nổ testosterone. Bây giờ, bố đã là một sinh viên tốt nghiệp Princeton và đã thực sự thúc đẩy Joel vượt qua cuộc phỏng vấn của mình và tham gia. Tuy nhiên, trước tiên, bố và mẹ sẽ đi xa trong một tuần chắc chắn. Bố đặc biệt nói với anh ta KHÔNG chơi với hệ thống âm thanh nổi của mình và KHÔNG tổ chức tiệc tùng. Mẹ cho anh ấy 50 đô la để mua thức ăn, thêm một chút nữa cho món đó và một số cho những trường hợp khẩn cấp. Tạm biệt, tạm biệt, hãy là một cậu bé ngoan và hãy lái chiếc Porsche. Điều đầu tiên anh ấy làm khi về nhà là nhảy đồ lót, một điệu nhảy cổ điển! (Đến bài Old Time Rock & Roll)


Bạn của anh ta, Miles, đã cố gắng để Joel gọi cho một cô gái điếm, cuối cùng gọi một số và cho biết địa chỉ và tên của Joel. "Jacky" đã xuất hiện, nhưng là một người chuyển giới. Joel đã trả tiền cho thời gian của Jacky, và cô ấy đã cho anh ta một số gái mại dâm. Khi cô ấy xuất hiện, họ đã chơi suốt đêm. Vào buổi sáng, cô nói với anh rằng cô cần 300 đô la cho buổi tối. Wow - Joel phải rút tiền mặt bằng một trái phiếu. Trong khi anh ta đi vắng, Lana đã đánh cắp viên pha lê của mẹ anh ta. Anh ta theo dõi cô trên chiếc Porsche, trả cho anh ta 300 đô la và tống tiền cô từ “người quản lý” của mình. Cuộc đua tốc độ cao trên đường phố, kẻ điên với súng, họ chạy đi. Lana trở về nhà. Joel yêu cầu trả lại quả trứng pha lê, nhưng cô ấy không có.

Yada yada yada . Lana nhận được kế hoạch sáng sủa rằng bạn bè của Joel nên gặp gỡ bạn bè của Lana. Anh ta hơi lo lắng, cô ném chìa khóa Porsche vào xe và đóng sập cửa lại - khóa chặt. Chiếc Porsche lăn xuống hồ. Giáo sư. Anh ta lấy xe ra, nhưng thực sự cần lấy một số tiền. Anh ta cố gắng nói chuyện ngọt ngào với y tá của trường để viện lý do vắng mặt trong lớp học - giả sử cô ấy không mua nó. Anh chỉ biết tương lai của mình không còn nữa. (Trong khi đó, những người bạn của anh ấy đã gọi điện ngẫu nhiên để kiểm tra anh ấy.)


Bắn tung toé

Joel đồng ý làm việc với Lana. Những người bạn của Joel đã giúp thiết lập ngôi nhà với những chiếc giường cuộn xung quanh, đồng thời cũng tuyển dụng khách hàng. Tất cả những chàng trai trẻ đã sẵn sàng cho một khoảng thời gian vui vẻ @ $ 300. Những chàng trai đầy hy vọng đang xếp hàng bên ngoài. Ngôi nhà đang nhảy lên, người phỏng vấn Princeton xuất hiện (như cha anh ta đã thiết lập). Phím rất thấp. Joel đã đoán được khá nhiều Princeton không phải là tương lai của anh ấy. nhưng anh ấy đã làm đủ để sửa chiếc xe. Yay! Người phỏng vấn đã nói chuyện với anh ta và hứa sẽ làm những gì anh ta có thể cho Joel.

Lana & Joel đi xe lửa (cô ấy thực sự thích xe lửa.) Họ đã ở ngoài cả đêm. Khi anh ấy về nhà, ngôi nhà đã bị trộm. Anh ta đã gọi đến số của Lana nhưng không liên lạc được với người quản lý của cô ấy. Guido, BTW. Họ cãi nhau, thằng này cứ dập đầu hoài. Cha mẹ @ đến sân bay, cuối cùng bắt taxi (Joel được cho là đến đón họ). Joel đang thương lượng với Guido để lấy mọi thứ - lấy hết tiền của Joel. Bạn bè của anh ấy giúp anh ấy đặt mọi thứ trở lại. Cha mẹ đến ngay sau khi mọi thứ đã hoàn tất. Mẹ hỏi tại sao anh ấy không ở sân bay @ - anh ấy nói mẹ đã nói ngày 6 chứ không phải 5. Mẹ cũng nhận thấy quả trứng pha lê của mẹ có một vết nứt nhỏ .Joel đang làm công việc sân thì bố đi ra và nói với anh ấy rằng nhà tuyển dụng Princeton đã nhận anh ấy!
Cảnh cuối, Joel & Lana nói về tương lai cho họ.


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Được sử dụng trong phim


Chỉ cần lấy những bản ghi cũ đó ra khỏi kệ
Tôi sẽ ngồi và lắng nghe chúng một mình
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Đừng cố đưa tôi đến một vũ trường
Bạn thậm chí sẽ không bao giờ đưa tôi ra khỏi sàn
Mười phút nữa tôi sẽ đến cửa muộn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Ooh

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại âm nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn ooh
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Sẽ không đi nghe họ chơi một bản tango
Tôi muốn nghe một số nhạc blues hoặc một tâm hồn cũ sôi nổi
Chỉ có một cách chắc chắn để đưa tôi đi
Bắt đầu chơi old time rock 'n' roll
Gọi tôi là một di tích, gọi tôi là gì bạn sẽ
Nói rằng tôi cổ hủ, nói rằng tôi đang ở trên ngọn đồi
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó

[

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó

Vẫn như rock and roll thời xưa
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Vẫn như cái bản rock 'n' roll ngày xưa ấy.


Rủi ro kinh doanh

Risky Business xuất hiện trong các rạp chiếu phim vào năm 1983. Joel là một học sinh cuối cấp, đang lo lắng về việc vào được một trường đại học xuất sắc. Một đứa trẻ giàu nội tiết tố điển hình ở khu Chicago North Shore. Bạn bè của anh ấy dường như cũng có quyền và bùng nổ testosterone. Bây giờ, bố đã là một sinh viên tốt nghiệp Princeton và đã thực sự thúc đẩy Joel vượt qua cuộc phỏng vấn của mình và tham gia. Tuy nhiên, trước tiên, bố và mẹ sẽ đi xa trong một tuần chắc chắn. Bố đặc biệt nói với anh ta KHÔNG chơi với hệ thống âm thanh nổi của mình và KHÔNG tổ chức tiệc tùng. Mẹ cho anh ấy 50 đô la để mua thức ăn, thêm một chút nữa cho món đó và một số cho những trường hợp khẩn cấp. Tạm biệt, tạm biệt, hãy là một cậu bé ngoan và hãy lái chiếc Porsche. Điều đầu tiên anh ấy làm khi về nhà là nhảy đồ lót, một điệu nhảy cổ điển! (Đến bài Old Time Rock & Roll)


Bạn của anh ta, Miles, đã cố gắng để Joel gọi cho một cô gái điếm, cuối cùng gọi một số và cho biết địa chỉ và tên của Joel. "Jacky" đã xuất hiện, nhưng là một người chuyển giới. Joel đã trả tiền cho thời gian của Jacky, và cô ấy đã cho anh ta một số gái mại dâm. Khi cô ấy xuất hiện, họ đã chơi suốt đêm. Vào buổi sáng, cô nói với anh rằng cô cần 300 đô la cho buổi tối. Wow - Joel phải rút tiền mặt bằng một trái phiếu. Trong khi anh ta đi vắng, Lana đã đánh cắp viên pha lê của mẹ anh ta. Anh ta theo dõi cô trên chiếc Porsche, trả cho anh ta 300 đô la và tống tiền cô từ “người quản lý” của mình. Cuộc đua đường phố tốc độ cao, kẻ điên với súng, họ chạy đi. Lana trở về nhà của mình. Joel yêu cầu trả lại quả trứng pha lê, nhưng cô ấy không có.

Yada yada yada . Lana nhận được kế hoạch sáng sủa rằng bạn bè của Joel nên gặp gỡ bạn bè của Lana. Anh ta hơi lo lắng, cô ném chìa khóa Porsche vào xe và đóng sập cửa lại - khóa chặt. Chiếc Porsche lăn xuống hồ. Giáo sư. Anh ta dắt xe ra ngoài, nhưng thực sự cần lấy một số tiền. Anh ta cố gắng nói chuyện ngọt ngào với y tá của trường để viện lý do vắng mặt trong lớp học - giả sử cô ấy không mua nó. Anh chỉ biết tương lai của mình không còn nữa. (Trong khi đó, những người bạn của anh ấy đã gọi điện ngẫu nhiên để kiểm tra anh ấy.)


Bắn tung toé

Joel đồng ý làm việc với Lana. Những người bạn của Joel đã giúp thiết lập ngôi nhà với những chiếc giường cuộn xung quanh, đồng thời cũng tuyển dụng khách hàng. Tất cả những chàng trai trẻ đã sẵn sàng cho một khoảng thời gian vui vẻ @ $ 300. Những chàng trai đầy hy vọng đang xếp hàng bên ngoài. Ngôi nhà đang nhảy lên, người phỏng vấn Princeton xuất hiện (như cha anh ta đã thiết lập). Phím rất thấp. Joel đã đoán được khá nhiều Princeton không phải là tương lai của anh ấy. nhưng anh ấy đã làm đủ để sửa chiếc xe. Yay! Người phỏng vấn đã đi cùng với anh ta một vài người bạn và hứa sẽ làm những gì anh ta có thể cho Joel.

Lana & Joel đi xe lửa (cô ấy thực sự thích xe lửa.) Họ đã ở ngoài cả đêm. Khi anh ấy về nhà, ngôi nhà đã bị trộm. Anh ấy đã gọi đến số của Lana nhưng không liên lạc được với người quản lý của cô ấy. Guido, BTW. Họ cãi nhau, thằng này cứ dập đầu hoài. Cha mẹ @ đến sân bay, cuối cùng bắt taxi (Joel được cho là đến đón họ). Joel đang thương lượng với Guido để lấy mọi thứ - lấy hết tiền của Joel. Bạn bè của anh ấy giúp anh ấy đặt mọi thứ trở lại. Cha mẹ đến ngay sau khi mọi thứ đã hoàn tất. Mẹ hỏi tại sao anh ấy không ở sân bay @ - anh ấy nói mẹ đã nói ngày 6 chứ không phải 5. Mẹ cũng nhận thấy quả trứng pha lê của mẹ có một vết nứt nhỏ .Joel đang làm công việc sân thì bố đi ra và nói với anh ấy rằng nhà tuyển dụng Princeton đã nhận anh ấy!
Cảnh cuối, Joel & Lana nói về tương lai cho họ.


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Được sử dụng trong phim


Chỉ cần lấy những bản ghi cũ đó ra khỏi kệ
Tôi sẽ ngồi và lắng nghe chúng một mình
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Đừng cố đưa tôi đến một vũ trường
Bạn thậm chí sẽ không bao giờ đưa tôi ra khỏi sàn
Mười phút nữa tôi sẽ đến cửa muộn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Ooh

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại âm nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn ooh
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Sẽ không đi nghe họ chơi một bản tango
Tôi muốn nghe một số nhạc blues hoặc một tâm hồn cũ sôi nổi
Chỉ có một cách chắc chắn để đưa tôi đi
Bắt đầu chơi old time rock 'n' roll
Gọi tôi là một di tích, gọi tôi là gì bạn sẽ
Nói rằng tôi cổ hủ, nói rằng tôi đang ở trên ngọn đồi
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó

[

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó

Vẫn như rock and roll thời xưa
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Vẫn như cái bản rock 'n' roll ngày xưa ấy.


Rủi ro kinh doanh

Risky Business xuất hiện trong các rạp chiếu phim vào năm 1983. Joel là một học sinh cuối cấp, đang lo lắng về việc vào được một trường đại học xuất sắc. Một đứa trẻ giàu nội tiết tố điển hình ở khu Chicago North Shore. Bạn bè của anh ấy dường như cũng có quyền và bùng nổ testosterone. Bây giờ, bố đã là một sinh viên tốt nghiệp Princeton và đã thực sự thúc đẩy Joel vượt qua cuộc phỏng vấn của mình và tham gia. Tuy nhiên, trước tiên, bố và mẹ sẽ đi xa trong một tuần chắc chắn. Bố đặc biệt nói với anh ta KHÔNG chơi với hệ thống âm thanh nổi của mình và KHÔNG tổ chức tiệc tùng. Mẹ cho anh ấy 50 đô la để mua thức ăn, thêm một chút nữa cho món đó và một số cho những trường hợp khẩn cấp. Tạm biệt, tạm biệt, hãy là một cậu bé ngoan và hãy lái chiếc Porsche. Điều đầu tiên anh ấy làm khi về nhà là nhảy đồ lót, một điệu nhảy cổ điển! (Đến bài Old Time Rock & Roll)


Bạn của anh ta, Miles, đã cố gắng để Joel gọi cho một cô gái điếm, cuối cùng gọi một số và cho biết địa chỉ và tên của Joel. "Jacky" đã xuất hiện, nhưng là một người chuyển giới. Joel đã trả tiền cho thời gian của Jacky, và cô ấy đã cho anh ta một số gái mại dâm. Khi cô ấy xuất hiện, họ đã chơi suốt đêm. Vào buổi sáng, cô nói với anh rằng cô cần 300 đô la cho buổi tối. Wow - Joel phải rút tiền mặt bằng một trái phiếu. Trong khi anh ta đi vắng, Lana đã đánh cắp viên pha lê của mẹ anh ta. Anh ta theo dõi cô trên chiếc Porsche, trả cho anh ta 300 đô la và tống tiền cô từ “người quản lý” của mình. Cuộc đua tốc độ cao trên đường phố, kẻ điên với súng, họ chạy đi. Lana trở về nhà. Joel yêu cầu trả lại quả trứng pha lê, nhưng cô ấy không có.

Yada yada yada . Lana nhận được kế hoạch sáng sủa rằng bạn bè của Joel nên gặp gỡ bạn bè của Lana. Anh ta hơi lo lắng, cô ném chìa khóa Porsche vào xe và đóng sập cửa lại - khóa chặt. Chiếc Porsche lăn xuống hồ. Giáo sư. Anh ta dắt xe ra ngoài, nhưng thực sự cần lấy một số tiền. Anh ta cố gắng nói chuyện ngọt ngào với y tá của trường để viện lý do vắng mặt trong lớp học - giả sử cô ấy không mua nó. Anh chỉ biết tương lai của mình không còn nữa. (Trong khi đó, những người bạn của anh ấy đã gọi điện ngẫu nhiên để kiểm tra anh ấy.)


Bắn tung toé

Joel đồng ý làm việc với Lana. Những người bạn của Joel đã giúp thiết lập ngôi nhà với những chiếc giường cuộn xung quanh, đồng thời cũng tuyển dụng khách hàng. Tất cả những chàng trai trẻ đã sẵn sàng cho một khoảng thời gian vui vẻ @ $ 300. Những chàng trai đầy hy vọng đang xếp hàng bên ngoài. Ngôi nhà đang nhảy, người phỏng vấn Princeton xuất hiện (như cha anh ta đã thiết lập). Phím rất thấp. Joel đã đoán được khá nhiều Princeton không phải là tương lai của anh ấy. nhưng anh ấy đã làm đủ để sửa chiếc xe. Yay! Người phỏng vấn đã đi cùng với anh ta một vài người bạn và hứa sẽ làm những gì anh ta có thể cho Joel.

Lana & Joel đi xe lửa (cô ấy thực sự thích xe lửa.) Họ đã ở ngoài cả đêm. Khi anh ấy về nhà, ngôi nhà đã bị trộm. Anh ta đã gọi đến số của Lana nhưng không liên lạc được với người quản lý của cô ấy. Guido, BTW. Họ cãi nhau, thằng này cứ dập đầu hoài. Cha mẹ @ đến sân bay, cuối cùng bắt taxi (Joel được cho là đến đón họ). Joel đang thương lượng với Guido để lấy mọi thứ - lấy hết tiền của Joel. Bạn bè của anh ấy giúp anh ấy đặt mọi thứ trở lại. Cha mẹ đến ngay sau khi mọi thứ đã hoàn tất. Mẹ hỏi tại sao anh ấy không ở sân bay @ - anh ấy nói mẹ đã nói ngày 6 chứ không phải 5. Mẹ cũng nhận thấy quả trứng pha lê của mẹ có một vết nứt nhỏ .Joel đang làm công việc ở sân thì bố đi ra và nói với anh ấy rằng nhà tuyển dụng Princeton đã nhận anh ấy!
Cảnh cuối, Joel & Lana nói về tương lai cho họ.


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Được sử dụng trong phim


Chỉ cần lấy những bản ghi cũ đó ra khỏi kệ
Tôi sẽ ngồi và lắng nghe chúng một mình
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Đừng cố đưa tôi đến một vũ trường
Bạn thậm chí sẽ không bao giờ đưa tôi ra khỏi sàn
Mười phút nữa tôi sẽ ra cửa muộn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó
Ooh

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại âm nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn ooh
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Sẽ không đi nghe họ chơi một bản tango
Tôi muốn nghe một số nhạc blues hoặc một tâm hồn cũ sôi nổi
Chỉ có một cách chắc chắn để đưa tôi đi
Bắt đầu chơi old time rock 'n' roll
Gọi tôi là di vật, gọi tôi là gì bạn sẽ
Nói rằng tôi cổ hủ, nói rằng tôi đang ở trên ngọn đồi
Âm nhạc ngày nay không có cùng tâm hồn
Tôi thích bản nhạc rock 'n' roll ngày xưa đó

[

Vẫn như ngày xưa rock 'n' roll đó
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó

Vẫn như rock and roll thời xưa
Loại nhạc đó chỉ xoa dịu tâm hồn
Tôi hồi tưởng về những ngày cũ
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
Với rock 'n' roll xưa cũ đó
With that old time rock 'n' roll
Still like that old time rock 'n' roll.


Risky Business

Risky Business came dancing & prancing into the theaters in 1983. Joel is a senior student, worried about getting into an excellent college. Typical hormonal rich kid in in the Chicago North Shore area. His buddies seem to be just as as entitled & bursting with testosterone. Now, dad was a Princeton grad, & was really pushing Joel to ace his interview & get in. First, though, mom & dad are going away for a solid week. Dad specifically tells him to NOT play with his stereo system, & NO party’s. Mom’s giving him $50 for food, a little more for that & some for emergencies. Bye, bye, be a good boy & D’ONT drive the Porsche. The first thing he does when he gets home is to do the underwear dance, a classic! (To the song Old Time Rock & Roll)


His buddy, Miles, tried to get Joel to call a prostitute, eventually calling a number & giving Joel’s address & name. “Jacky” showed up, but was a transvestite. Joel paid for Jacky’s time, & she gave him a number of a female hooker. When she showed up, they played all night. In the morning, she told him she needed $300 for the night. Wow - Joel had to cash in a bond. While he was gone, Lana stole his mom’s crystal. He tracked her down in the Porsche, paid him the $300 & extricate d her from her “manager”. High speed street race, crazy man with gun, they get away. Lana went back to his house. Joel demanded the crystal egg be returned, but she didn’t have it.

Yada, yada, yada . Lana gets the bright plan that Joel’s friends should meet up with Lana’s friends.He turned her down, but took her out that night. He was being a little judgy, she threw the Porsche keys into the car & slammed the door shut - locked. The Porsche rolled down unto the lake. Giáo sư. He got the car pulled out, but really needed to get some money. He tried to sweet talk the school nurse to put his excuse for missing classes - let’s just say she wasn’t buying it. He just knew his future was gone. (Meanwhile, his folks did random call to check on him.)


Splash splash

Joel agreed to work with Lana. Joel’s friends helped set up the house with roll around beds, also recruited customers. All of the young men re ready for a good time @ $300.Whew! The hopeful lads are lining up outside. The house is hopping, The Princeton interviewer showed up (as his father had set up). Very low key. Joel pretty much figured Princeton wasn’t in his future . but he made enough to get the car fixed. Yay! The interviewer took a couple of gals with him & promised to do what he could for Joel.

Lana & Joel took a train ride (she really liked trains . ) They stayed out all night.When he got home, the house has been burgled. He called Lana’s number but reached her manage. Guido, BTW. They argued, the guy kept hanging up on him. The parents are @ the airport, finally taking a cab (Joel was supposed to pick them up). Joel is negotiating with Guido to get everything bag - taking all of Joel’s money. His buddies help him put everything back. The parents arrived just after everything was done. Mom asked why he wasn’t @ the airport - he said she had said the 6th, not the 5th. Mom also noticed her crystal egg had a small crack.Joel was doing yard work when dad came out & told him the Princeton recruiter had accepted him!
Last scene, Joel & Lana talk about the future for them .


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Used in the movie


Just take those old records off the shelf
I'll sit and listen to 'em by myself
Today's music ain't got the same soul
I like that old time rock 'n' roll
Don't try to take me to a disco
You'll never even get me out on the floor
In ten minutes I'll be late for the door
I like that old time rock 'n' roll
Ooh

Still like that old time rock 'n' roll
That kind of music just soothes the soul ooh
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll
Won't go to hear them play a tango
I'd rather hear some blues or funky old soul
There's only one sure way to get me to go
Start playing old time rock 'n' roll
Call me a relic, call me what you will
Say I'm old-fashioned, say I'm over the hill
Today's music ain't got the same soul
I like that old time rock 'n' roll

[

Still like that old time rock 'n' roll
That kind of music just soothes the soul
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll

Still like that old time rock and roll
That kind of music just soothes the soul
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll
With that old time rock 'n' roll
With that old time rock 'n' roll
Still like that old time rock 'n' roll.


Risky Business

Risky Business came dancing & prancing into the theaters in 1983. Joel is a senior student, worried about getting into an excellent college. Typical hormonal rich kid in in the Chicago North Shore area. His buddies seem to be just as as entitled & bursting with testosterone. Now, dad was a Princeton grad, & was really pushing Joel to ace his interview & get in. First, though, mom & dad are going away for a solid week. Dad specifically tells him to NOT play with his stereo system, & NO party’s. Mom’s giving him $50 for food, a little more for that & some for emergencies. Bye, bye, be a good boy & D’ONT drive the Porsche. The first thing he does when he gets home is to do the underwear dance, a classic! (To the song Old Time Rock & Roll)


His buddy, Miles, tried to get Joel to call a prostitute, eventually calling a number & giving Joel’s address & name. “Jacky” showed up, but was a transvestite. Joel paid for Jacky’s time, & she gave him a number of a female hooker. When she showed up, they played all night. In the morning, she told him she needed $300 for the night. Wow - Joel had to cash in a bond. While he was gone, Lana stole his mom’s crystal. He tracked her down in the Porsche, paid him the $300 & extricate d her from her “manager”. High speed street race, crazy man with gun, they get away. Lana went back to his house. Joel demanded the crystal egg be returned, but she didn’t have it.

Yada, yada, yada . Lana gets the bright plan that Joel’s friends should meet up with Lana’s friends.He turned her down, but took her out that night. He was being a little judgy, she threw the Porsche keys into the car & slammed the door shut - locked. The Porsche rolled down unto the lake. Giáo sư. He got the car pulled out, but really needed to get some money. He tried to sweet talk the school nurse to put his excuse for missing classes - let’s just say she wasn’t buying it. He just knew his future was gone. (Meanwhile, his folks did random call to check on him.)


Splash splash

Joel agreed to work with Lana. Joel’s friends helped set up the house with roll around beds, also recruited customers. All of the young men re ready for a good time @ $300.Whew! The hopeful lads are lining up outside. The house is hopping, The Princeton interviewer showed up (as his father had set up). Very low key. Joel pretty much figured Princeton wasn’t in his future . but he made enough to get the car fixed. Yay! The interviewer took a couple of gals with him & promised to do what he could for Joel.

Lana & Joel took a train ride (she really liked trains . ) They stayed out all night.When he got home, the house has been burgled. He called Lana’s number but reached her manage. Guido, BTW. They argued, the guy kept hanging up on him. The parents are @ the airport, finally taking a cab (Joel was supposed to pick them up). Joel is negotiating with Guido to get everything bag - taking all of Joel’s money. His buddies help him put everything back. The parents arrived just after everything was done. Mom asked why he wasn’t @ the airport - he said she had said the 6th, not the 5th. Mom also noticed her crystal egg had a small crack.Joel was doing yard work when dad came out & told him the Princeton recruiter had accepted him!
Last scene, Joel & Lana talk about the future for them .


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Used in the movie


Just take those old records off the shelf
I'll sit and listen to 'em by myself
Today's music ain't got the same soul
I like that old time rock 'n' roll
Don't try to take me to a disco
You'll never even get me out on the floor
In ten minutes I'll be late for the door
I like that old time rock 'n' roll
Ooh

Still like that old time rock 'n' roll
That kind of music just soothes the soul ooh
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll
Won't go to hear them play a tango
I'd rather hear some blues or funky old soul
There's only one sure way to get me to go
Start playing old time rock 'n' roll
Call me a relic, call me what you will
Say I'm old-fashioned, say I'm over the hill
Today's music ain't got the same soul
I like that old time rock 'n' roll

[

Still like that old time rock 'n' roll
That kind of music just soothes the soul
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll

Still like that old time rock and roll
That kind of music just soothes the soul
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll
With that old time rock 'n' roll
With that old time rock 'n' roll
Still like that old time rock 'n' roll.


Risky Business

Risky Business came dancing & prancing into the theaters in 1983. Joel is a senior student, worried about getting into an excellent college. Typical hormonal rich kid in in the Chicago North Shore area. His buddies seem to be just as as entitled & bursting with testosterone. Now, dad was a Princeton grad, & was really pushing Joel to ace his interview & get in. First, though, mom & dad are going away for a solid week. Dad specifically tells him to NOT play with his stereo system, & NO party’s. Mom’s giving him $50 for food, a little more for that & some for emergencies. Bye, bye, be a good boy & D’ONT drive the Porsche. The first thing he does when he gets home is to do the underwear dance, a classic! (To the song Old Time Rock & Roll)


His buddy, Miles, tried to get Joel to call a prostitute, eventually calling a number & giving Joel’s address & name. “Jacky” showed up, but was a transvestite. Joel paid for Jacky’s time, & she gave him a number of a female hooker. When she showed up, they played all night. In the morning, she told him she needed $300 for the night. Wow - Joel had to cash in a bond. While he was gone, Lana stole his mom’s crystal. He tracked her down in the Porsche, paid him the $300 & extricate d her from her “manager”. High speed street race, crazy man with gun, they get away. Lana went back to his house. Joel demanded the crystal egg be returned, but she didn’t have it.

Yada, yada, yada . Lana gets the bright plan that Joel’s friends should meet up with Lana’s friends.He turned her down, but took her out that night. He was being a little judgy, she threw the Porsche keys into the car & slammed the door shut - locked. The Porsche rolled down unto the lake. Giáo sư. He got the car pulled out, but really needed to get some money. He tried to sweet talk the school nurse to put his excuse for missing classes - let’s just say she wasn’t buying it. He just knew his future was gone. (Meanwhile, his folks did random call to check on him.)


Splash splash

Joel agreed to work with Lana. Joel’s friends helped set up the house with roll around beds, also recruited customers. All of the young men re ready for a good time @ $300.Whew! The hopeful lads are lining up outside. The house is hopping, The Princeton interviewer showed up (as his father had set up). Very low key. Joel pretty much figured Princeton wasn’t in his future . but he made enough to get the car fixed. Yay! The interviewer took a couple of gals with him & promised to do what he could for Joel.

Lana & Joel took a train ride (she really liked trains . ) They stayed out all night.When he got home, the house has been burgled. He called Lana’s number but reached her manage. Guido, BTW. They argued, the guy kept hanging up on him. The parents are @ the airport, finally taking a cab (Joel was supposed to pick them up). Joel is negotiating with Guido to get everything bag - taking all of Joel’s money. His buddies help him put everything back. The parents arrived just after everything was done. Mom asked why he wasn’t @ the airport - he said she had said the 6th, not the 5th. Mom also noticed her crystal egg had a small crack.Joel was doing yard work when dad came out & told him the Princeton recruiter had accepted him!
Last scene, Joel & Lana talk about the future for them .


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Used in the movie


Just take those old records off the shelf
I'll sit and listen to 'em by myself
Today's music ain't got the same soul
I like that old time rock 'n' roll
Don't try to take me to a disco
You'll never even get me out on the floor
In ten minutes I'll be late for the door
I like that old time rock 'n' roll
Ooh

Still like that old time rock 'n' roll
That kind of music just soothes the soul ooh
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll
Won't go to hear them play a tango
I'd rather hear some blues or funky old soul
There's only one sure way to get me to go
Start playing old time rock 'n' roll
Call me a relic, call me what you will
Say I'm old-fashioned, say I'm over the hill
Today's music ain't got the same soul
I like that old time rock 'n' roll

[

Still like that old time rock 'n' roll
That kind of music just soothes the soul
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll

Still like that old time rock and roll
That kind of music just soothes the soul
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll
With that old time rock 'n' roll
With that old time rock 'n' roll
Still like that old time rock 'n' roll.


Risky Business

Risky Business came dancing & prancing into the theaters in 1983. Joel is a senior student, worried about getting into an excellent college. Typical hormonal rich kid in in the Chicago North Shore area. His buddies seem to be just as as entitled & bursting with testosterone. Now, dad was a Princeton grad, & was really pushing Joel to ace his interview & get in. First, though, mom & dad are going away for a solid week. Dad specifically tells him to NOT play with his stereo system, & NO party’s. Mom’s giving him $50 for food, a little more for that & some for emergencies. Bye, bye, be a good boy & D’ONT drive the Porsche. The first thing he does when he gets home is to do the underwear dance, a classic! (To the song Old Time Rock & Roll)


His buddy, Miles, tried to get Joel to call a prostitute, eventually calling a number & giving Joel’s address & name. “Jacky” showed up, but was a transvestite. Joel paid for Jacky’s time, & she gave him a number of a female hooker. When she showed up, they played all night. In the morning, she told him she needed $300 for the night. Wow - Joel had to cash in a bond. While he was gone, Lana stole his mom’s crystal. He tracked her down in the Porsche, paid him the $300 & extricate d her from her “manager”. High speed street race, crazy man with gun, they get away. Lana went back to his house. Joel demanded the crystal egg be returned, but she didn’t have it.

Yada, yada, yada . Lana gets the bright plan that Joel’s friends should meet up with Lana’s friends.He turned her down, but took her out that night. He was being a little judgy, she threw the Porsche keys into the car & slammed the door shut - locked. The Porsche rolled down unto the lake. Giáo sư. He got the car pulled out, but really needed to get some money. He tried to sweet talk the school nurse to put his excuse for missing classes - let’s just say she wasn’t buying it. He just knew his future was gone. (Meanwhile, his folks did random call to check on him.)


Splash splash

Joel agreed to work with Lana. Joel’s friends helped set up the house with roll around beds, also recruited customers. All of the young men re ready for a good time @ $300.Whew! The hopeful lads are lining up outside. The house is hopping, The Princeton interviewer showed up (as his father had set up). Very low key. Joel pretty much figured Princeton wasn’t in his future . but he made enough to get the car fixed. Yay! The interviewer took a couple of gals with him & promised to do what he could for Joel.

Lana & Joel took a train ride (she really liked trains . ) They stayed out all night.When he got home, the house has been burgled. He called Lana’s number but reached her manage. Guido, BTW. They argued, the guy kept hanging up on him. The parents are @ the airport, finally taking a cab (Joel was supposed to pick them up). Joel is negotiating with Guido to get everything bag - taking all of Joel’s money. His buddies help him put everything back. The parents arrived just after everything was done. Mom asked why he wasn’t @ the airport - he said she had said the 6th, not the 5th. Mom also noticed her crystal egg had a small crack.Joel was doing yard work when dad came out & told him the Princeton recruiter had accepted him!
Last scene, Joel & Lana talk about the future for them .


Old Time Rock & Roll, Bob Segar
Used in the movie


Just take those old records off the shelf
I'll sit and listen to 'em by myself
Today's music ain't got the same soul
I like that old time rock 'n' roll
Don't try to take me to a disco
You'll never even get me out on the floor
In ten minutes I'll be late for the door
I like that old time rock 'n' roll
Ooh

Still like that old time rock 'n' roll
That kind of music just soothes the soul ooh
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll
Won't go to hear them play a tango
I'd rather hear some blues or funky old soul
There's only one sure way to get me to go
Start playing old time rock 'n' roll
Call me a relic, call me what you will
Say I'm old-fashioned, say I'm over the hill
Today's music ain't got the same soul
I like that old time rock 'n' roll

[

Still like that old time rock 'n' roll
That kind of music just soothes the soul
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll

Still like that old time rock and roll
That kind of music just soothes the soul
I reminisce about the days of old
With that old time rock 'n' roll
With that old time rock 'n' roll
With that old time rock 'n' roll
Still like that old time rock 'n' roll.


Xem video: Криштиану Роналду VS Усейн Болт. Кто Быстрее? (Tháng MườI Hai 2021).