Công thức nấu ăn truyền thống

5 viên táo và mật ong cho một năm mới ngọt ngào (trình chiếu)

5 viên táo và mật ong cho một năm mới ngọt ngào (trình chiếu)

Trưng bày những trung tâm này tại bảng Rosh Hashanah của bạn

Sử dụng một lọ mật ong thủy tinh xinh xắn để mang lại một kỳ nghỉ lễ tinh tế trên bàn của bạn. Thay vì đổ đầy đồ ngọt vào lọ, hãy thử lấp đầy nó với táo vì vậy bạn có thể kết hợp cả hai loại thực phẩm tượng trưng. Trang trí bàn của bạn bằng khăn trải giường màu đỏ đậm để tôn lên vẻ phong phú của những quả táo được trưng bày.

Lọ mật ong

Sử dụng một lọ mật ong thủy tinh xinh xắn để mang lại một kỳ nghỉ lễ tinh tế trên bàn của bạn. Trang trí bàn của bạn bằng khăn trải giường màu đỏ đậm để tôn lên vẻ phong phú của những quả táo được trưng bày.

Tổ ong

Bạn có thể không muốn để lại một tổ ong thực sự trên bàn của mình, vì vị ngọt dính đó có thể gây ra các vấn đề lớn về dọn dẹp. Thay vào đó hãy nhìn vào vẻ đẹp tự nhiên của nó để lấy cảm hứng thiết kế. Tạo một người chạy bàn giống như một tổ ong hoặc thậm chí Sơn thiết kế tổ ong trên các chậu màu để có cái nhìn nguyên bản.

Tháp Apple

Để táo nguyên quả và trưng bày là một cách tuyệt vời để mang lại màu sắc và chủ đề cho bàn ăn của bạn. Cây rơm cả táo xanh và táo đỏ lên đĩa bánh cho một tòa tháp ấn tượng. Bạn cũng có thể sử dụng các tấm có hình dạng độc đáo hoặc gỗ để xếp táo một cách nghệ thuật để trưng bày.

Cây kim ngân hoa

iStockphoto / thinkstock

Nếu bạn cảnh giác với việc bày thức ăn trang trí trên bàn, hãy thử tạo sắp xếp kim ngân. Hoa thơm có nhiều màu sắc khác nhau có thể làm nổi bật một số loại khăn. Hãy thử sắp xếp một cây kim ngân màu vàng trên tấm khăn trải bàn màu đỏ hoặc thử một bông hoa màu hồng đậm với hoa màu vàng nhạt - một trong hai cách kết hợp sẽ thể hiện được bản chất của ngày lễ.

Thùng

MỘT thùng gỗ đơn giản thừa táo có thể tuyên bố táo bạo. Bạn có thể sơn thùng màu vàng mật ong với lời chúc bằng tiếng Do Thái ở bên cạnh, hoặc đơn giản là rắc hoa kim ngân vào giữa các gò táo. Bạn sẽ tạo ra một trung tâm quyến rũ có thể dễ dàng sử dụng lại cho các sự kiện mùa thu khác!


5 món trung tâm mật ong và táo cho một năm mới ngọt ngào (trình chiếu) - Công thức nấu ăn

Khi Rosh Hashanah đến gần, chúng tôi chuẩn bị theo cách mà hầu hết người Do Thái Mỹ làm: Chúng tôi mua táo và một lọ mật ong mới. Chúng tôi nhận được một miếng challah tròn, đặt một cái ức và nướng một chiếc bánh táo hoặc một chiếc bánh mật ong & # 8211 các loại thực phẩm kết hợp hương vị truyền thống của một năm mới ngọt ngào vào thực đơn ngày lễ của chúng tôi.

Những món ăn năm mới của người Do Thái này là món yêu thích của những người Do Thái Ashkenazic như chúng tôi. Nhóm này, có tổ tiên di cư từ Trung và Đông Âu, chiếm khoảng 80% người Do Thái Mỹ. Sống giữa rất nhiều người dân đất liền (từ tiếng Yiddish có nghĩa là “những cái nhìn trộm của chúng tôi”), đôi khi chúng ta quên rằng người Do Thái trên khắp thế giới có các loại thực phẩm khác nhau trên bàn ăn của họ Rosh Hashanah.

Ở Pháp, họ rất thích nhúng táo vào mật ong để tượng trưng cho lời chúc một năm mới ngọt ngào. Chúng tôi cũng đọc được rằng người Do Thái ở Pháp thích phục vụ món bánh trứng hành tây cho kỳ nghỉ, nhưng họ có thể ăn món bánh trứng hành tây thường xuyên hơn là chỉ vào Rosh Hashanah.

Ở Ethiopia, thịt cừu là trung tâm của bàn ăn ngày lễ. Mặc dù chúng tôi đã chi 80 đô la cho một phần ức kosher, nhưng ở Addis Ababa, đó là thịt cừu phá vỡ ngân sách cho bữa ăn lễ hội.

Ở Ấn Độ, gà ngày lễ không giống như Bubbe của chúng tôi. Nó giống Dadi’s của họ hơn (tiếng Hindi có nghĩa là Grandmom). Một công thức phổ biến trong ngày lễ, món gà mahmoora, được nấu với cà chua, gia vị, hạnh nhân và nho khô. Nó được phục vụ với cơm thay vì khoai tây nướng. Món ngon này cũng được nhìn thấy ở Israel, nơi nhiều người Do Thái Ấn Độ đã di cư đến.

Đối với các gia đình Do Thái theo trường phái Sephardic, lựu là một món ăn phổ biến của Rosh Hashanah - và là một phần của hầu hết mọi bữa ăn ngày lễ của người Do Thái. Đó không phải là một điều ngạc nhiên vì trái cây - và những người Do Thái Sephardic - đến từ khu vực Địa Trung Hải, cũng như từ Bắc Phi, Ấn Độ và Trung Đông.

Lựu là một trong “bảy loài” truyền thống được đề cập trong Talmud - cùng với lúa mì, lúa mạch, nho, quả sung, ô liu và quả chà là. Mỗi loại có một thuộc tính cụ thể, và ăn chúng được cho là để nâng cao tinh thần cho ngày lễ. Khi ăn quả lựu, người ta thường nói: “Cầu mong chúng ta có đầy đủ thịt bò như quả lựu có đầy hạt”.

Trong bài viết thực sự thú vị này về các truyền thống của người Do Thái Hy Lạp cho Rosh Hashanah, một Bưu điện Washington phóng viên phỏng vấn Paulette Mourtzoukos, người sinh ra ở Volos (gần Athens) vào năm 1933. Gia đình cô là hậu duệ của người Do Thái Romaniote, một số người Do Thái sớm nhất trên lục địa châu Âu, với bằng chứng về sự tồn tại của họ vào thế kỷ thứ 2 trước Công nguyên. Qua nhiều thế kỷ và sau Tòa án dị giáo, người Do Thái Romaniote đã được các cộng đồng Sephardic ở một số quốc gia tiếp thu.

Cùng với những món ăn quen thuộc hơn như biscotti nướng hai lần và baklava, gia đình Hy Lạp của cô ấy còn thưởng thức những món đồ ngọt khác chỉ có ở Rosh Hashanah. Những quả táo tự làm được tặng cho khách theo từng muỗng cà phê với một ly nước, như một lời cầu chúc về một năm mới ngọt ngào. Hàng xóm tặng nhau những giỏ lựu từ sân nhà với lời chúc “chronia polla, kai kali chronia,” hoặc “nhiều năm tốt lành”. Để phá vỡ lễ ăn chay Yom Kippur một tuần sau đó, truyền thống của người Do Thái Hy Lạp là ăn mật ong rắc hạt lựu, tượng trưng cho lời cầu chúc cho một năm dồi dào ngọt ngào.

Đây là tất cả những cách khác nhau để đưa bảy loài vào bàn ăn ngày lễ. Lúa mì được tìm thấy trong challah ngày lễ tròn có một vị trí danh dự trên bàn ăn của chúng ta. Hình tròn được cho là tượng trưng cho hy vọng năm tới sẽ hoàn hảo như hình tròn.

Một số gia đình nhúng táo vào xi-rô chà là (silan trong tiếng Do Thái), một chất lỏng ngọt ngào chiết xuất từ ​​quả chà là, thay vì trong mật ong. Chà là là một trong bảy loài. Hạt giống - từ quả lựu và món tráng miệng bằng hạt vừng (vì vậy những việc làm tốt của bạn cũng dồi dào như hạt giống) - là những thực phẩm biểu tượng phổ biến khác.

Vào những ngày Tết thế tục ở Cuba, truyền thống ăn nho để cầu may. Một số ít người Do Thái còn lại ở Cuba đã thích nghi với truyền thống này và bây giờ ăn nho vào lễ Rosh Hashanah như một lời chúc cho một năm mới ngọt ngào của người Do Thái.

Một cách khác để thưởng thức bảy loài là trong món hầm Rosh Hashanah. Chúng tôi đã đọc về “món hầm mộc qua” và nó có vẻ giống như phiên bản Sephardic của cholent. Nó được làm bằng cách ninh từ từ thịt, tương cà chua, khoai tây và một số loại trái cây ngọt như mận khô, chà là và mộc qua, một loại trái cây châu Á màu vàng tương tự như quả lê. Hãy ném vào một vài quả ô liu và bạn đã có hầu hết các loài được bao phủ.

Một số người Do Thái Sephardic đặt đầu cá trên bàn ăn ngày lễ. Chúng tôi hơi khó chịu khi nhìn thấy nó giữa quả chà là, táo và lựu, nhưng bạn có thể & # 8217t phủ nhận tính biểu tượng đó. Phong tục bắt nguồn từ tên ngày lễ: Rosh Hashanah được dịch theo nghĩa đen là “người đứng đầu của năm”. Giống như việc làm vỡ kính, phong tục này có nhiều ý nghĩa khác nhau: Đầu cá tượng trưng cho sức mạnh đầu năm mới lao vào đầu năm mới. Loài cá này gợi ý rằng con cái của bạn sẽ sinh sôi nảy nở như cá ở biển. Và vì cá không có mí mắt, chúng luôn mở to mắt và có thể xua đuổi con mắt độc ác.

Chúng tôi sẽ đi theo con đường cũ và chúc bạn một năm mới ngọt ngào. Shana Tovah gửi đến tất cả độc giả, bạn bè và gia đình của chúng tôi.

Và nếu bạn đang cảm thấy tham vọng, bạn có thể thử làm một món ngọt mới: một món ăn lạ mắt với halvah do một đầu bếp người Israel tạo ra. Đó là bánh napoleon mille-feuille với halvah và silan - và nó trông khó làm hơn nhiều so với Bánh táo Grandmom Mary & # 8217s của chúng tôi.


5 món trung tâm mật ong và táo cho một năm mới ngọt ngào (trình chiếu) - Công thức nấu ăn

Khi Rosh Hashanah đến gần, chúng tôi chuẩn bị theo cách mà hầu hết người Do Thái Mỹ làm: Chúng tôi mua táo và một lọ mật ong mới. Chúng tôi nhận được một miếng challah tròn, đặt một cái ức và nướng một chiếc bánh táo hoặc một chiếc bánh mật ong & # 8211 các loại thực phẩm kết hợp hương vị truyền thống của một năm mới ngọt ngào vào thực đơn ngày lễ của chúng tôi.

Những món ăn năm mới của người Do Thái này là món yêu thích của những người Do Thái Ashkenazic như chúng tôi. Nhóm này, có tổ tiên di cư từ Trung và Đông Âu, chiếm khoảng 80% người Do Thái Mỹ. Sống giữa rất nhiều người dân đất liền (từ tiếng Yiddish có nghĩa là “những cái nhìn trộm của chúng tôi”), đôi khi chúng ta quên rằng người Do Thái trên khắp thế giới có các loại thực phẩm khác nhau trên bàn ăn của họ Rosh Hashanah.

Ở Pháp, họ rất thích nhúng táo vào mật ong để tượng trưng cho lời chúc một năm mới ngọt ngào. Chúng tôi cũng đọc được rằng người Do Thái ở Pháp thích phục vụ món bánh trứng hành tây cho kỳ nghỉ, nhưng họ có thể ăn món bánh trứng hành tây thường xuyên hơn là chỉ vào Rosh Hashanah.

Ở Ethiopia, thịt cừu là trung tâm của bàn ăn ngày lễ. Mặc dù chúng tôi đã chi 80 đô la cho một phần ức kosher, nhưng ở Addis Ababa, đó là thịt cừu phá vỡ ngân sách cho bữa ăn lễ hội.

Ở Ấn Độ, gà ngày lễ không giống như Bubbe của chúng tôi. Nó giống Dadi’s của họ hơn (tiếng Hindi có nghĩa là Grandmom). Một công thức phổ biến trong ngày lễ, món gà mahmoora, được nấu với cà chua, gia vị, hạnh nhân và nho khô. Nó được phục vụ với cơm thay vì khoai tây nướng. Món ngon này cũng được nhìn thấy ở Israel, nơi nhiều người Do Thái Ấn Độ đã di cư đến.

Đối với các gia đình Do Thái theo trường phái Sephardic, lựu là một món ăn phổ biến của Rosh Hashanah - và là một phần của hầu hết mọi bữa ăn ngày lễ của người Do Thái. Đó không phải là một điều ngạc nhiên vì trái cây - và những người Do Thái Sephardic - đến từ khu vực Địa Trung Hải, cũng như từ Bắc Phi, Ấn Độ và Trung Đông.

Lựu là một trong “bảy loài” truyền thống được đề cập trong Talmud - cùng với lúa mì, lúa mạch, nho, quả sung, ô liu và quả chà là. Mỗi loại có một thuộc tính cụ thể, và ăn chúng được cho là để nâng cao tinh thần cho ngày lễ. Khi ăn quả lựu, người ta thường nói: “Cầu mong chúng ta có đầy đủ thịt bò như quả lựu có đầy hạt”.

Trong bài viết thực sự thú vị này về các truyền thống của người Do Thái Hy Lạp cho Rosh Hashanah, một Bưu điện Washington phóng viên phỏng vấn Paulette Mourtzoukos, người sinh ra ở Volos (gần Athens) vào năm 1933. Gia đình cô là hậu duệ của người Do Thái Romaniote, một số người Do Thái sớm nhất trên lục địa châu Âu, với bằng chứng về sự tồn tại của họ vào thế kỷ thứ 2 trước Công nguyên. Qua nhiều thế kỷ và sau Tòa án dị giáo, người Do Thái Romaniote đã được các cộng đồng Sephardic ở một số quốc gia tiếp thu.

Cùng với những món ăn quen thuộc hơn như biscotti nướng hai lần và baklava, gia đình Hy Lạp của cô ấy còn thưởng thức những món đồ ngọt khác chỉ có ở Rosh Hashanah. Những quả táo tự làm được tặng cho khách theo từng muỗng cà phê với một ly nước, như một lời cầu chúc về một năm mới ngọt ngào. Hàng xóm tặng nhau những giỏ lựu từ sân nhà với lời chúc “chronia polla, kai kali chronia,” hoặc “nhiều năm tốt lành”. Để phá vỡ lễ ăn chay Yom Kippur một tuần sau đó, truyền thống của người Do Thái Hy Lạp là ăn mật ong rắc hạt lựu, tượng trưng cho lời cầu chúc cho một năm dồi dào ngọt ngào.

Đây là tất cả những cách khác nhau để đưa bảy loài vào bàn ăn ngày lễ. Lúa mì được tìm thấy trong challah ngày lễ tròn có một vị trí danh dự trên bàn ăn của chúng ta. Hình tròn được cho là tượng trưng cho hy vọng năm tới sẽ hoàn hảo như hình tròn.

Một số gia đình nhúng táo vào xi-rô chà là (silan trong tiếng Do Thái), một chất lỏng ngọt ngào chiết xuất từ ​​quả chà là, thay vì trong mật ong. Chà là là một trong bảy loài. Hạt giống - từ quả lựu và món tráng miệng bằng hạt vừng (vì vậy những việc làm tốt của bạn cũng dồi dào như hạt giống) - là những thực phẩm biểu tượng phổ biến khác.

Vào những ngày Tết thế tục ở Cuba, truyền thống ăn nho để cầu may. Một số ít người Do Thái còn lại ở Cuba đã thích nghi với truyền thống này và bây giờ ăn nho vào lễ Rosh Hashanah như một lời chúc cho một năm mới ngọt ngào của người Do Thái.

Một cách khác để thưởng thức bảy loài là trong món hầm Rosh Hashanah. Chúng tôi đã đọc về “món hầm mộc qua” và nó có vẻ giống như phiên bản Sephardic của cholent. Nó được làm bằng cách ninh từ từ thịt, tương cà chua, khoai tây và một số loại trái cây ngọt như mận khô, chà là và mộc qua, một loại trái cây châu Á màu vàng tương tự như quả lê. Hãy ném vào một vài quả ô liu và bạn đã có hầu hết các loài được bao phủ.

Một số người Do Thái Sephardic đặt đầu cá trên bàn ăn ngày lễ. Chúng tôi hơi khó chịu khi nhìn thấy nó giữa quả chà là, táo và lựu, nhưng bạn có thể & # 8217t phủ nhận tính biểu tượng đó. Phong tục bắt nguồn từ tên ngày lễ: Rosh Hashanah được dịch theo nghĩa đen là “người đứng đầu của năm”. Giống như việc làm vỡ kính, phong tục này có nhiều ý nghĩa khác nhau: Đầu cá tượng trưng cho sức mạnh đầu năm mới lao vào đầu năm mới. Loài cá này gợi ý rằng con cái của bạn sẽ sinh sôi nảy nở như cá ở biển. Và vì cá không có mí mắt, chúng luôn mở to mắt và có thể xua đuổi con mắt độc ác.

Chúng tôi sẽ đi theo con đường cũ và chúc bạn một năm mới ngọt ngào. Shana Tovah gửi đến tất cả độc giả, bạn bè và gia đình của chúng tôi.

Và nếu bạn đang cảm thấy tham vọng, bạn có thể thử làm một món ngọt mới: một món ăn lạ mắt với halvah do một đầu bếp người Israel tạo ra. Đó là bánh napoleon mille-feuille với halvah và silan - và nó trông khó làm hơn nhiều so với Bánh táo Grandmom Mary & # 8217s của chúng tôi.


5 món trung tâm mật ong và táo cho một năm mới ngọt ngào (trình chiếu) - Công thức nấu ăn

Khi Rosh Hashanah đến gần, chúng tôi chuẩn bị theo cách mà hầu hết người Do Thái Mỹ làm: Chúng tôi mua táo và một lọ mật ong mới. Chúng tôi nhận được một miếng challah tròn, đặt một cái ức và nướng một chiếc bánh táo hoặc một chiếc bánh mật ong & # 8211 các loại thực phẩm kết hợp hương vị truyền thống của một năm mới ngọt ngào vào thực đơn ngày lễ của chúng tôi.

Những món ăn năm mới của người Do Thái này là món yêu thích của những người Do Thái Ashkenazic như chúng tôi. Nhóm này, có tổ tiên di cư từ Trung và Đông Âu, chiếm khoảng 80% người Do Thái Mỹ. Sống giữa rất nhiều người dân đất liền (từ tiếng Yiddish có nghĩa là “những cái nhìn trộm của chúng tôi”), đôi khi chúng ta quên rằng người Do Thái trên khắp thế giới có các loại thực phẩm khác nhau trên bàn ăn của họ Rosh Hashanah.

Ở Pháp, họ rất thích nhúng táo vào mật ong để tượng trưng cho lời chúc một năm mới ngọt ngào. Chúng tôi cũng đọc được rằng người Do Thái ở Pháp thích phục vụ món bánh trứng hành tây cho kỳ nghỉ, nhưng họ có thể ăn món bánh trứng hành tây thường xuyên hơn là chỉ vào Rosh Hashanah.

Ở Ethiopia, thịt cừu là trung tâm của bàn ăn ngày lễ. Mặc dù chúng tôi đã chi 80 đô la cho một phần ức kosher, nhưng ở Addis Ababa, đó là thịt cừu phá vỡ ngân sách cho bữa ăn lễ hội.

Ở Ấn Độ, gà ngày lễ không giống như Bubbe của chúng tôi. Nó giống Dadi’s của họ hơn (tiếng Hindi có nghĩa là Grandmom). Một công thức phổ biến trong ngày lễ, món gà mahmoora, được nấu với cà chua, gia vị, hạnh nhân và nho khô. Nó được phục vụ với cơm thay vì khoai tây nướng. Món ngon này cũng được nhìn thấy ở Israel, nơi nhiều người Do Thái Ấn Độ đã di cư đến.

Đối với các gia đình Do Thái theo trường phái Sephardic, lựu là một món ăn phổ biến của Rosh Hashanah - và là một phần của hầu hết mọi bữa ăn ngày lễ của người Do Thái. Đó không phải là một điều ngạc nhiên vì trái cây - và những người Do Thái Sephardic - đến từ khu vực Địa Trung Hải, cũng như từ Bắc Phi, Ấn Độ và Trung Đông.

Lựu là một trong “bảy loài” truyền thống được đề cập trong Talmud - cùng với lúa mì, lúa mạch, nho, quả sung, ô liu và quả chà là. Mỗi loại có một thuộc tính cụ thể, và ăn chúng được cho là để nâng cao tinh thần cho ngày lễ. Khi ăn quả lựu, người ta thường nói: “Cầu mong chúng ta có đầy đủ thịt bò như quả lựu có đầy hạt”.

Trong bài viết thực sự thú vị này về các truyền thống của người Do Thái Hy Lạp cho Rosh Hashanah, một Bưu điện Washington phóng viên phỏng vấn Paulette Mourtzoukos, người sinh ra ở Volos (gần Athens) vào năm 1933. Gia đình cô là hậu duệ của người Do Thái Romaniote, một số người Do Thái sớm nhất trên lục địa châu Âu, với bằng chứng về sự tồn tại của họ vào thế kỷ thứ 2 trước Công nguyên. Qua nhiều thế kỷ và sau Tòa án dị giáo, người Do Thái Romaniote đã được các cộng đồng Sephardic ở một số quốc gia tiếp thu.

Cùng với những món ăn quen thuộc hơn như biscotti nướng hai lần và baklava, gia đình Hy Lạp của cô ấy còn thưởng thức những món đồ ngọt khác chỉ có ở Rosh Hashanah. Những quả táo tự làm được tặng cho khách theo từng muỗng cà phê với một ly nước, như một lời cầu chúc về một năm mới ngọt ngào. Hàng xóm tặng nhau những giỏ lựu từ sân nhà với lời chúc “chronia polla, kai kali chronia,” hoặc “nhiều năm tốt lành”. Để phá vỡ lễ ăn chay Yom Kippur một tuần sau đó, truyền thống của người Do Thái Hy Lạp là ăn mật ong rắc hạt lựu, tượng trưng cho lời cầu chúc cho một năm dồi dào ngọt ngào.

Đây là tất cả những cách khác nhau để đưa bảy loài vào bàn ăn ngày lễ. Lúa mì được tìm thấy trong challah ngày lễ tròn có một vị trí danh dự trên bàn ăn của chúng ta. Hình tròn được cho là tượng trưng cho hy vọng năm tới sẽ hoàn hảo như hình tròn.

Một số gia đình nhúng táo vào xi-rô chà là (silan trong tiếng Do Thái), một chất lỏng ngọt ngào chiết xuất từ ​​quả chà là, thay vì trong mật ong. Chà là là một trong bảy loài. Hạt giống - từ quả lựu và món tráng miệng bằng hạt vừng (vì vậy những việc làm tốt của bạn cũng dồi dào như hạt giống) - là những thực phẩm biểu tượng phổ biến khác.

Vào những ngày Tết thế tục ở Cuba, truyền thống ăn nho để cầu may. Một số ít người Do Thái còn lại ở Cuba đã thích nghi với truyền thống này và bây giờ ăn nho vào lễ Rosh Hashanah như một lời chúc cho một năm mới ngọt ngào của người Do Thái.

Một cách khác để thưởng thức bảy loài là trong món hầm Rosh Hashanah. Chúng tôi đã đọc về “món hầm mộc qua” và nó có vẻ giống như phiên bản Sephardic của cholent. Nó được làm bằng cách ninh từ từ thịt, tương cà chua, khoai tây và một số loại trái cây ngọt như mận khô, chà là và mộc qua, một loại trái cây châu Á màu vàng tương tự như quả lê. Hãy ném vào một vài quả ô liu và bạn đã có hầu hết các loài được bao phủ.

Một số người Do Thái Sephardic đặt đầu cá trên bàn ăn ngày lễ. Chúng tôi hơi khó chịu khi nhìn thấy nó giữa quả chà là, táo và lựu, nhưng bạn có thể & # 8217t phủ nhận tính biểu tượng đó. Phong tục bắt nguồn từ tên ngày lễ: Rosh Hashanah được dịch theo nghĩa đen là “người đứng đầu của năm”. Giống như việc làm vỡ kính, phong tục này có nhiều ý nghĩa khác nhau: Đầu cá tượng trưng cho sức mạnh đầu năm mới lao vào đầu năm mới. Loài cá này gợi ý rằng con cái của bạn sẽ sinh sôi nảy nở như cá ở biển. Và vì cá không có mí mắt, chúng luôn mở to mắt và có thể xua đuổi con mắt độc ác.

Chúng tôi sẽ đi theo con đường cũ và chúc bạn một năm mới ngọt ngào. Shana Tovah gửi đến tất cả độc giả, bạn bè và gia đình của chúng tôi.

Và nếu bạn đang cảm thấy tham vọng, bạn có thể thử làm một món ngọt mới: một món ăn lạ mắt với halvah do một đầu bếp người Israel tạo ra. Đó là bánh napoleon mille-feuille với halvah và silan - và nó trông khó làm hơn nhiều so với Bánh táo Grandmom Mary & # 8217s của chúng tôi.


5 món trung tâm mật ong và táo cho một năm mới ngọt ngào (trình chiếu) - Công thức nấu ăn

Khi Rosh Hashanah đến gần, chúng tôi chuẩn bị theo cách mà hầu hết người Do Thái Mỹ làm: Chúng tôi mua táo và một lọ mật ong mới. Chúng tôi nhận được một miếng challah tròn, đặt một cái ức và nướng một chiếc bánh táo hoặc một chiếc bánh mật ong & # 8211 các loại thực phẩm kết hợp hương vị truyền thống của một năm mới ngọt ngào vào thực đơn ngày lễ của chúng tôi.

Những món ăn năm mới của người Do Thái này là món yêu thích của những người Do Thái Ashkenazic như chúng tôi. Nhóm này, có tổ tiên di cư từ Trung và Đông Âu, chiếm khoảng 80% người Do Thái Mỹ. Sống giữa rất nhiều người dân đất liền (từ tiếng Yiddish có nghĩa là “những cái nhìn trộm của chúng tôi”), đôi khi chúng ta quên rằng người Do Thái trên khắp thế giới có các loại thực phẩm khác nhau trên bàn ăn của họ Rosh Hashanah.

Ở Pháp, họ rất thích nhúng táo vào mật ong để tượng trưng cho lời chúc một năm mới ngọt ngào. Chúng tôi cũng đọc được rằng người Do Thái ở Pháp thích phục vụ món bánh trứng hành tây cho kỳ nghỉ, nhưng họ có thể ăn món bánh trứng hành tây thường xuyên hơn là chỉ vào Rosh Hashanah.

Ở Ethiopia, thịt cừu là trung tâm của bàn ăn ngày lễ. Mặc dù chúng tôi đã chi 80 đô la cho một phần ức kosher, nhưng ở Addis Ababa, đó là thịt cừu phá vỡ ngân sách cho bữa ăn lễ hội.

Ở Ấn Độ, gà ngày lễ không giống như Bubbe của chúng tôi. Nó giống Dadi’s của họ hơn (tiếng Hindi có nghĩa là Grandmom). Một công thức phổ biến trong ngày lễ, món gà mahmoora, được nấu với cà chua, gia vị, hạnh nhân và nho khô. Nó được phục vụ với cơm thay vì khoai tây nướng. Món ngon này cũng được nhìn thấy ở Israel, nơi nhiều người Do Thái Ấn Độ đã di cư đến.

Đối với các gia đình Do Thái theo trường phái Sephardic, lựu là một món ăn phổ biến của Rosh Hashanah - và là một phần của hầu hết mọi bữa ăn ngày lễ của người Do Thái. Đó không phải là một điều ngạc nhiên vì trái cây - và những người Do Thái Sephardic - đến từ khu vực Địa Trung Hải, cũng như từ Bắc Phi, Ấn Độ và Trung Đông.

Lựu là một trong “bảy loài” truyền thống được đề cập trong Talmud - cùng với lúa mì, lúa mạch, nho, quả sung, ô liu và quả chà là. Mỗi loại có một thuộc tính cụ thể, và ăn chúng được cho là để nâng cao tinh thần cho ngày lễ. Khi ăn quả lựu, người ta thường nói: “Cầu mong chúng ta có đầy đủ thịt bò như quả lựu có đầy hạt”.

Trong bài viết thực sự thú vị này về các truyền thống của người Do Thái Hy Lạp cho Rosh Hashanah, một Bưu điện Washington phóng viên phỏng vấn Paulette Mourtzoukos, người sinh ra ở Volos (gần Athens) vào năm 1933. Gia đình cô là hậu duệ của người Do Thái Romaniote, một số người Do Thái sớm nhất trên lục địa châu Âu, với bằng chứng về sự tồn tại của họ vào thế kỷ thứ 2 trước Công nguyên. Qua nhiều thế kỷ và sau Tòa án dị giáo, người Do Thái Romaniote đã được các cộng đồng Sephardic ở một số quốc gia tiếp thu.

Cùng với những món ăn quen thuộc hơn như biscotti nướng hai lần và baklava, gia đình Hy Lạp của cô ấy còn thưởng thức những món đồ ngọt khác chỉ có ở Rosh Hashanah. Những quả táo tự làm được tặng cho khách theo từng muỗng cà phê với một ly nước, như một lời cầu chúc về một năm mới ngọt ngào. Hàng xóm tặng nhau những giỏ lựu từ sân nhà với lời chúc “chronia polla, kai kali chronia,” hoặc “nhiều năm tốt lành”. Để phá vỡ lễ ăn chay Yom Kippur một tuần sau đó, truyền thống của người Do Thái Hy Lạp là ăn mật ong rắc hạt lựu, tượng trưng cho lời cầu chúc cho một năm dồi dào ngọt ngào.

Đây là tất cả những cách khác nhau để đưa bảy loài vào bàn ăn ngày lễ. Lúa mì được tìm thấy trong challah ngày lễ tròn có một vị trí danh dự trên bàn ăn của chúng ta. Hình tròn được cho là tượng trưng cho hy vọng năm tới sẽ hoàn hảo như hình tròn.

Một số gia đình nhúng táo vào xi-rô chà là (silan trong tiếng Do Thái), một chất lỏng ngọt ngào chiết xuất từ ​​quả chà là, thay vì trong mật ong. Chà là là một trong bảy loài. Hạt giống - từ quả lựu và món tráng miệng bằng hạt vừng (vì vậy những việc làm tốt của bạn cũng dồi dào như hạt giống) - là những thực phẩm biểu tượng phổ biến khác.

Vào những ngày Tết thế tục ở Cuba, truyền thống ăn nho để cầu may. Một số ít người Do Thái còn lại ở Cuba đã thích nghi với truyền thống này và bây giờ ăn nho vào lễ Rosh Hashanah như một lời chúc cho một năm mới ngọt ngào của người Do Thái.

Một cách khác để thưởng thức bảy loài là trong món hầm Rosh Hashanah. Chúng tôi đã đọc về “món hầm mộc qua” và nó có vẻ giống như phiên bản Sephardic của cholent. Nó được làm bằng cách ninh từ từ thịt, tương cà chua, khoai tây và một số loại trái cây ngọt như mận khô, chà là và mộc qua, một loại trái cây châu Á màu vàng tương tự như quả lê. Hãy ném vào một vài quả ô liu và bạn đã có hầu hết các loài được bao phủ.

Một số người Do Thái Sephardic đặt đầu cá trên bàn ăn ngày lễ. Chúng tôi hơi khó chịu khi nhìn thấy nó giữa quả chà là, táo và lựu, nhưng bạn có thể & # 8217t phủ nhận tính biểu tượng đó. Phong tục bắt nguồn từ tên ngày lễ: Rosh Hashanah được dịch theo nghĩa đen là “người đứng đầu của năm”. Giống như việc làm vỡ kính, phong tục này có nhiều ý nghĩa khác nhau: Đầu cá tượng trưng cho sức mạnh đầu năm mới lao vào đầu năm mới. Loài cá này gợi ý rằng con cái của bạn sẽ sinh sôi nảy nở như cá ở biển. Và vì cá không có mí mắt, chúng luôn mở to mắt và có thể xua đuổi con mắt độc ác.

Chúng tôi sẽ đi theo con đường cũ và chúc bạn một năm mới ngọt ngào. Shana Tovah gửi đến tất cả độc giả, bạn bè và gia đình của chúng tôi.

Và nếu bạn đang cảm thấy tham vọng, bạn có thể thử làm một món ngọt mới: một món ăn lạ mắt với halvah do một đầu bếp người Israel tạo ra. Đó là bánh napoleon mille-feuille với halvah và silan - và nó trông khó làm hơn nhiều so với Bánh táo Grandmom Mary & # 8217s của chúng tôi.


5 món trung tâm mật ong và táo cho một năm mới ngọt ngào (trình chiếu) - Công thức nấu ăn

Khi Rosh Hashanah đến gần, chúng tôi chuẩn bị theo cách mà hầu hết người Do Thái Mỹ làm: Chúng tôi mua táo và một lọ mật ong mới. Chúng tôi nhận được một miếng challah tròn, đặt một cái ức và nướng một chiếc bánh táo hoặc một chiếc bánh mật ong & # 8211 các loại thực phẩm kết hợp hương vị truyền thống của một năm mới ngọt ngào vào thực đơn ngày lễ của chúng tôi.

Những món ăn năm mới của người Do Thái này là món yêu thích của những người Do Thái Ashkenazic như chúng tôi. Nhóm này, có tổ tiên di cư từ Trung và Đông Âu, chiếm khoảng 80% người Do Thái Mỹ. Sống giữa rất nhiều người dân đất liền (từ tiếng Yiddish có nghĩa là “những cái nhìn trộm của chúng tôi”), đôi khi chúng ta quên rằng người Do Thái trên khắp thế giới có các loại thực phẩm khác nhau trên bàn ăn của họ Rosh Hashanah.

Ở Pháp, họ rất thích nhúng táo vào mật ong để tượng trưng cho lời chúc một năm mới ngọt ngào. Chúng tôi cũng đọc được rằng người Do Thái ở Pháp thích phục vụ món bánh trứng hành tây cho kỳ nghỉ, nhưng họ có thể ăn món bánh trứng hành tây thường xuyên hơn là chỉ vào Rosh Hashanah.

Ở Ethiopia, thịt cừu là trung tâm của bàn ăn ngày lễ. Mặc dù chúng tôi đã chi 80 đô la cho một phần ức kosher, nhưng ở Addis Ababa, đó là thịt cừu phá vỡ ngân sách cho bữa ăn lễ hội.

Ở Ấn Độ, gà ngày lễ không giống như Bubbe của chúng tôi. Nó giống Dadi’s của họ hơn (tiếng Hindi có nghĩa là Grandmom). Một công thức phổ biến trong ngày lễ, món gà mahmoora, được nấu với cà chua, gia vị, hạnh nhân và nho khô. Nó được phục vụ với cơm thay vì khoai tây nướng. Món ngon này cũng được nhìn thấy ở Israel, nơi nhiều người Do Thái Ấn Độ đã di cư đến.

Đối với các gia đình Do Thái theo trường phái Sephardic, lựu là một món ăn phổ biến của Rosh Hashanah - và là một phần của hầu hết mọi bữa ăn ngày lễ của người Do Thái. Đó không phải là một điều ngạc nhiên vì trái cây - và những người Do Thái Sephardic - đến từ khu vực Địa Trung Hải, cũng như từ Bắc Phi, Ấn Độ và Trung Đông.

Lựu là một trong “bảy loài” truyền thống được đề cập trong Talmud - cùng với lúa mì, lúa mạch, nho, quả sung, ô liu và quả chà là. Mỗi loại có một thuộc tính cụ thể, và ăn chúng được cho là để nâng cao tinh thần cho ngày lễ. Khi ăn quả lựu, người ta thường nói: “Cầu mong chúng ta có đầy đủ thịt bò như quả lựu có đầy hạt”.

Trong bài viết thực sự thú vị này về các truyền thống của người Do Thái Hy Lạp cho Rosh Hashanah, một Bưu điện Washington phóng viên phỏng vấn Paulette Mourtzoukos, người sinh ra ở Volos (gần Athens) vào năm 1933. Gia đình cô là hậu duệ của người Do Thái Romaniote, một số người Do Thái sớm nhất trên lục địa châu Âu, với bằng chứng về sự tồn tại của họ vào thế kỷ thứ 2 trước Công nguyên. Qua nhiều thế kỷ và sau Tòa án dị giáo, người Do Thái Romaniote đã được các cộng đồng Sephardic ở một số quốc gia tiếp thu.

Cùng với những món ăn quen thuộc hơn như biscotti nướng hai lần và baklava, gia đình Hy Lạp của cô ấy còn thưởng thức những món đồ ngọt khác chỉ có ở Rosh Hashanah. Những quả táo tự làm được tặng cho khách theo từng muỗng cà phê với một ly nước, như một lời cầu chúc về một năm mới ngọt ngào. Hàng xóm tặng nhau những giỏ lựu từ sân nhà với lời chúc “chronia polla, kai kali chronia,” hoặc “nhiều năm tốt lành”. Để phá vỡ lễ ăn chay Yom Kippur một tuần sau đó, truyền thống của người Do Thái Hy Lạp là ăn mật ong rắc hạt lựu, tượng trưng cho lời cầu chúc cho một năm dồi dào ngọt ngào.

Đây là tất cả những cách khác nhau để đưa bảy loài vào bàn ăn ngày lễ. Lúa mì được tìm thấy trong challah ngày lễ tròn có một vị trí danh dự trên bàn ăn của chúng ta. Hình tròn được cho là tượng trưng cho hy vọng năm tới sẽ hoàn hảo như hình tròn.

Một số gia đình nhúng táo vào xi-rô chà là (silan trong tiếng Do Thái), một chất lỏng ngọt ngào chiết xuất từ ​​quả chà là, thay vì trong mật ong. Chà là là một trong bảy loài. Hạt giống - từ quả lựu và món tráng miệng bằng hạt vừng (vì vậy những việc làm tốt của bạn cũng dồi dào như hạt giống) - là những thực phẩm biểu tượng phổ biến khác.

Vào những ngày Tết thế tục ở Cuba, truyền thống ăn nho để cầu may. Một số ít người Do Thái còn lại ở Cuba đã thích nghi với truyền thống này và bây giờ ăn nho vào lễ Rosh Hashanah như một lời chúc cho một năm mới ngọt ngào của người Do Thái.

Một cách khác để thưởng thức bảy loài là trong món hầm Rosh Hashanah. Chúng tôi đã đọc về “món hầm mộc qua” và nó có vẻ giống như phiên bản Sephardic của cholent. Nó được làm bằng cách ninh từ từ thịt, tương cà chua, khoai tây và một số loại trái cây ngọt như mận khô, chà là và mộc qua, một loại trái cây châu Á màu vàng tương tự như quả lê. Hãy ném vào một vài quả ô liu và bạn đã có hầu hết các loài được bao phủ.

Một số người Do Thái Sephardic đặt đầu cá trên bàn ăn ngày lễ. Chúng tôi hơi khó chịu khi nhìn thấy nó giữa quả chà là, táo và lựu, nhưng bạn có thể & # 8217t phủ nhận tính biểu tượng đó. Phong tục bắt nguồn từ tên ngày lễ: Rosh Hashanah được dịch theo nghĩa đen là “người đứng đầu của năm”. Giống như việc làm vỡ kính, phong tục này có nhiều ý nghĩa khác nhau: Đầu cá tượng trưng cho sức mạnh đầu năm mới lao vào đầu năm mới. Loài cá này gợi ý rằng con cái của bạn sẽ sinh sôi nảy nở như cá ở biển. Và vì cá không có mí mắt, chúng luôn mở to mắt và có thể xua đuổi con mắt độc ác.

Chúng tôi sẽ đi theo con đường cũ và chúc bạn một năm mới ngọt ngào. Shana Tovah gửi đến tất cả độc giả, bạn bè và gia đình của chúng tôi.

Và nếu bạn đang cảm thấy tham vọng, bạn có thể thử làm một món ngọt mới: một món ăn lạ mắt với halvah do một đầu bếp người Israel tạo ra. Đó là bánh napoleon mille-feuille với halvah và silan - và nó trông khó làm hơn nhiều so với Bánh táo Grandmom Mary & # 8217s của chúng tôi.


5 món trung tâm mật ong và táo cho một năm mới ngọt ngào (trình chiếu) - Công thức nấu ăn

Khi Rosh Hashanah đến gần, chúng tôi chuẩn bị theo cách mà hầu hết người Do Thái Mỹ làm: Chúng tôi mua táo và một lọ mật ong mới. Chúng tôi nhận được một miếng challah tròn, đặt một cái ức và nướng một chiếc bánh táo hoặc một chiếc bánh mật ong & # 8211 các loại thực phẩm kết hợp hương vị truyền thống của một năm mới ngọt ngào vào thực đơn ngày lễ của chúng tôi.

Những món ăn năm mới của người Do Thái này là món yêu thích của những người Do Thái Ashkenazic như chúng tôi. Nhóm này, có tổ tiên di cư từ Trung và Đông Âu, chiếm khoảng 80% người Do Thái Mỹ. Sống giữa rất nhiều người dân đất liền (từ tiếng Yiddish có nghĩa là “những cái nhìn trộm của chúng tôi”), đôi khi chúng ta quên rằng người Do Thái trên khắp thế giới có các loại thực phẩm khác nhau trên bàn ăn của họ Rosh Hashanah.

Ở Pháp, họ rất thích nhúng táo vào mật ong để tượng trưng cho lời chúc một năm mới ngọt ngào. Chúng tôi cũng đọc được rằng người Do Thái ở Pháp thích phục vụ món bánh trứng hành tây cho kỳ nghỉ, nhưng họ có thể ăn món bánh trứng hành tây thường xuyên hơn là chỉ vào Rosh Hashanah.

Ở Ethiopia, thịt cừu là trung tâm của bàn ăn ngày lễ. Mặc dù chúng tôi đã chi 80 đô la cho một phần ức kosher, nhưng ở Addis Ababa, đó là thịt cừu phá vỡ ngân sách cho bữa ăn lễ hội.

Ở Ấn Độ, gà ngày lễ không giống như Bubbe của chúng tôi. Nó giống Dadi’s của họ hơn (tiếng Hindi có nghĩa là Grandmom). Một công thức phổ biến trong ngày lễ, món gà mahmoora, được nấu với cà chua, gia vị, hạnh nhân và nho khô. Nó được phục vụ với cơm thay vì khoai tây nướng. Món ngon này cũng được nhìn thấy ở Israel, nơi nhiều người Do Thái Ấn Độ đã di cư đến.

Đối với các gia đình Do Thái theo trường phái Sephardic, lựu là món ăn phổ biến của người Rosh Hashanah - và là một phần của hầu hết mọi bữa ăn ngày lễ của người Do Thái. Đó không phải là một điều ngạc nhiên vì trái cây - và những người Do Thái Sephardic - đến từ khu vực Địa Trung Hải, cũng như Bắc Phi, Ấn Độ và Trung Đông.

Lựu là một trong “bảy loài” truyền thống được đề cập trong Talmud - cùng với lúa mì, lúa mạch, nho, quả sung, ô liu và quả chà là. Each has a particular attribute, and eating them is thought to enhance spirituality for the holiday. When eating the pomegranate, it’s traditional to say, “May we be as full of mitzvot as the pomegranate is full of seeds.”

In this really interesting article about Greek Jewish traditions for Rosh Hashanah, a Washington Post reporter interviewed Paulette Mourtzoukos, who was born in Volos (near Athens) in 1933. Her family is descended from Romaniote Jews, some of the earliest Jews on the European continent, with evidence of their existence dating to the 2nd century B.C.E. Through the centuries and after the Inquisition, Romaniote Jews were absorbed by Sephardic communities in several countries.

Along with more familiar treats like twice-baked biscotti and baklava, her Greek family enjoyed other sweets unique to Rosh Hashanah. Homemade apple preserves were given to guests in individual teaspoons with a glass of water, as a wish for a sweet New Year. Neighbors gave each other baskets of pomegranates from their yards with wishes for “chronia polla, kai kali chronia,” or “many years and good years.” To break the Yom Kippur fast a week later, it’s Greek Jewish tradition to eat honey sprinkled with pomegranate seeds, symbolic of wishes for a sweet year of abundance.

These are all different ways to include the seven species on the holiday table. Wheat is found in the round holiday challah that has a place of honor on our table. The round shape is said to symbolize the hope that the coming year will be as perfect as a circle.

Some families dip apples in date syrup (silan in Hebrew), a sweet liquid extracted from dates, instead of in bee honey. Dates are one of the seven species. Seeds – from pomegranates and sesame seed desserts (so your good deeds are as plentiful as seeds) – are other popular symbolic foods.

On the secular New Year in Cuba, it’s a traditional to eat grapes for good luck. The few Jews left in Cuba have adapted this tradition and now eat grapes on Rosh Hashanah as a wish for a sweet Jewish new year.

Another way to taste the seven species is in a Rosh Hashanah stew. We read about “quince stew” and it sounds like the Sephardic version of cholent. It’s made by slowly simmering meat, tomato paste, potatoes, and some sweet fruits like prunes, dates and quince, a yellow Asian fruit that’s similar to a pear. Throw in a few olives and you’ve got most of the species covered.

Some Sephardic Jews place a fish head on the holiday table. It’s a little disconcerting for us to see it amongst the dates, apples and pomegranates, but you can’t deny the symbolism. The custom arose from the holiday name: Rosh Hashanah literally translates as “head of the year.” Like the breaking of the glass, this custom has various meanings: The fish head symbolizes plunging into the new year head first, with strength. The fish suggests that your offspring will multiply like the fish in the seas. And since fish don’t have eyelids, they keep their eyes wide open and can ward off the evil eye.

We’ll just go the old-school route and wish you a sweet new year. Shana Tovah to all our readers, friends and families.

And if you’re feeling ambitious, you can try your hand at making a new sweet: a fancy take on halvah created by an Israeli chef. It’s a mille-feuille napoleon with halvah and silan – and it looks much harder to make than our Grandmom Mary’s Apple Cake.


5 Honey and Apple Centerpieces for a Sweet New Year (slideshow) - Recipes

As Rosh Hashanah approaches, we prepare the way most American Jews do: We buy apples and a new jar of honey. We get a round challah, order a brisket, and bake an apple cake or a honey cake – foods that incorporate the traditional flavors of a sweet new year into our holiday menu.

These Jewish New Year foods are favorites among Ashkenazic Jews like us. This group, whose ancestors immigrated from Central and Eastern Europe, comprise about 80 percent of American Jews. Living amongst so many of our landsmen (the Yiddish word for “our peeps”), we sometimes forget that Jews around the world have different foods on their Rosh Hashanah dinner tables.

In France, they too love to dip apples in honey to symbolize wishes for a sweet new year. We also read that French Jews like to serve onion quiche for the holiday, but they probably eat onion quiche more often than just on Rosh Hashanah.

In Ethiopia, lamb is the centerpiece of the holiday table. Although we’ve spent $80 for a kosher brisket, in Addis Ababa it’s lamb that breaks the budget for the festive meal.

In India, the holiday chicken isn’t like our Bubbe’s. It’s more like their Dadi’s (Hindi for Grandmom). One popular holiday recipe, chicken mahmoora, is cooked with tomatoes, spices, almonds and raisins. It’s served with rice instead of roasted potatoes. This delicacy is also seen in Israel, where many Indian Jews have emigrated.

For Sephardic Jewish families, pomegranates are a popular Rosh Hashanah treat – and a part of almost every Jewish holiday meal. That’s not a surprise because the fruit – and Sephardic Jews – come from the Mediterranean region, as well as from North Africa, India and the Middle East.

Pomegranates are one of the traditional “seven species” mentioned in the Talmud – along with wheat, barley, grapes, figs, olives and dates. Each has a particular attribute, and eating them is thought to enhance spirituality for the holiday. When eating the pomegranate, it’s traditional to say, “May we be as full of mitzvot as the pomegranate is full of seeds.”

In this really interesting article about Greek Jewish traditions for Rosh Hashanah, a Washington Post reporter interviewed Paulette Mourtzoukos, who was born in Volos (near Athens) in 1933. Her family is descended from Romaniote Jews, some of the earliest Jews on the European continent, with evidence of their existence dating to the 2nd century B.C.E. Through the centuries and after the Inquisition, Romaniote Jews were absorbed by Sephardic communities in several countries.

Along with more familiar treats like twice-baked biscotti and baklava, her Greek family enjoyed other sweets unique to Rosh Hashanah. Homemade apple preserves were given to guests in individual teaspoons with a glass of water, as a wish for a sweet New Year. Neighbors gave each other baskets of pomegranates from their yards with wishes for “chronia polla, kai kali chronia,” or “many years and good years.” To break the Yom Kippur fast a week later, it’s Greek Jewish tradition to eat honey sprinkled with pomegranate seeds, symbolic of wishes for a sweet year of abundance.

These are all different ways to include the seven species on the holiday table. Wheat is found in the round holiday challah that has a place of honor on our table. The round shape is said to symbolize the hope that the coming year will be as perfect as a circle.

Some families dip apples in date syrup (silan in Hebrew), a sweet liquid extracted from dates, instead of in bee honey. Dates are one of the seven species. Seeds – from pomegranates and sesame seed desserts (so your good deeds are as plentiful as seeds) – are other popular symbolic foods.

On the secular New Year in Cuba, it’s a traditional to eat grapes for good luck. The few Jews left in Cuba have adapted this tradition and now eat grapes on Rosh Hashanah as a wish for a sweet Jewish new year.

Another way to taste the seven species is in a Rosh Hashanah stew. We read about “quince stew” and it sounds like the Sephardic version of cholent. It’s made by slowly simmering meat, tomato paste, potatoes, and some sweet fruits like prunes, dates and quince, a yellow Asian fruit that’s similar to a pear. Throw in a few olives and you’ve got most of the species covered.

Some Sephardic Jews place a fish head on the holiday table. It’s a little disconcerting for us to see it amongst the dates, apples and pomegranates, but you can’t deny the symbolism. The custom arose from the holiday name: Rosh Hashanah literally translates as “head of the year.” Like the breaking of the glass, this custom has various meanings: The fish head symbolizes plunging into the new year head first, with strength. The fish suggests that your offspring will multiply like the fish in the seas. And since fish don’t have eyelids, they keep their eyes wide open and can ward off the evil eye.

We’ll just go the old-school route and wish you a sweet new year. Shana Tovah to all our readers, friends and families.

And if you’re feeling ambitious, you can try your hand at making a new sweet: a fancy take on halvah created by an Israeli chef. It’s a mille-feuille napoleon with halvah and silan – and it looks much harder to make than our Grandmom Mary’s Apple Cake.


5 Honey and Apple Centerpieces for a Sweet New Year (slideshow) - Recipes

As Rosh Hashanah approaches, we prepare the way most American Jews do: We buy apples and a new jar of honey. We get a round challah, order a brisket, and bake an apple cake or a honey cake – foods that incorporate the traditional flavors of a sweet new year into our holiday menu.

These Jewish New Year foods are favorites among Ashkenazic Jews like us. This group, whose ancestors immigrated from Central and Eastern Europe, comprise about 80 percent of American Jews. Living amongst so many of our landsmen (the Yiddish word for “our peeps”), we sometimes forget that Jews around the world have different foods on their Rosh Hashanah dinner tables.

In France, they too love to dip apples in honey to symbolize wishes for a sweet new year. We also read that French Jews like to serve onion quiche for the holiday, but they probably eat onion quiche more often than just on Rosh Hashanah.

In Ethiopia, lamb is the centerpiece of the holiday table. Although we’ve spent $80 for a kosher brisket, in Addis Ababa it’s lamb that breaks the budget for the festive meal.

In India, the holiday chicken isn’t like our Bubbe’s. It’s more like their Dadi’s (Hindi for Grandmom). One popular holiday recipe, chicken mahmoora, is cooked with tomatoes, spices, almonds and raisins. It’s served with rice instead of roasted potatoes. This delicacy is also seen in Israel, where many Indian Jews have emigrated.

For Sephardic Jewish families, pomegranates are a popular Rosh Hashanah treat – and a part of almost every Jewish holiday meal. That’s not a surprise because the fruit – and Sephardic Jews – come from the Mediterranean region, as well as from North Africa, India and the Middle East.

Pomegranates are one of the traditional “seven species” mentioned in the Talmud – along with wheat, barley, grapes, figs, olives and dates. Each has a particular attribute, and eating them is thought to enhance spirituality for the holiday. When eating the pomegranate, it’s traditional to say, “May we be as full of mitzvot as the pomegranate is full of seeds.”

In this really interesting article about Greek Jewish traditions for Rosh Hashanah, a Washington Post reporter interviewed Paulette Mourtzoukos, who was born in Volos (near Athens) in 1933. Her family is descended from Romaniote Jews, some of the earliest Jews on the European continent, with evidence of their existence dating to the 2nd century B.C.E. Through the centuries and after the Inquisition, Romaniote Jews were absorbed by Sephardic communities in several countries.

Along with more familiar treats like twice-baked biscotti and baklava, her Greek family enjoyed other sweets unique to Rosh Hashanah. Homemade apple preserves were given to guests in individual teaspoons with a glass of water, as a wish for a sweet New Year. Neighbors gave each other baskets of pomegranates from their yards with wishes for “chronia polla, kai kali chronia,” or “many years and good years.” To break the Yom Kippur fast a week later, it’s Greek Jewish tradition to eat honey sprinkled with pomegranate seeds, symbolic of wishes for a sweet year of abundance.

These are all different ways to include the seven species on the holiday table. Wheat is found in the round holiday challah that has a place of honor on our table. The round shape is said to symbolize the hope that the coming year will be as perfect as a circle.

Some families dip apples in date syrup (silan in Hebrew), a sweet liquid extracted from dates, instead of in bee honey. Dates are one of the seven species. Seeds – from pomegranates and sesame seed desserts (so your good deeds are as plentiful as seeds) – are other popular symbolic foods.

On the secular New Year in Cuba, it’s a traditional to eat grapes for good luck. The few Jews left in Cuba have adapted this tradition and now eat grapes on Rosh Hashanah as a wish for a sweet Jewish new year.

Another way to taste the seven species is in a Rosh Hashanah stew. We read about “quince stew” and it sounds like the Sephardic version of cholent. It’s made by slowly simmering meat, tomato paste, potatoes, and some sweet fruits like prunes, dates and quince, a yellow Asian fruit that’s similar to a pear. Throw in a few olives and you’ve got most of the species covered.

Some Sephardic Jews place a fish head on the holiday table. It’s a little disconcerting for us to see it amongst the dates, apples and pomegranates, but you can’t deny the symbolism. The custom arose from the holiday name: Rosh Hashanah literally translates as “head of the year.” Like the breaking of the glass, this custom has various meanings: The fish head symbolizes plunging into the new year head first, with strength. The fish suggests that your offspring will multiply like the fish in the seas. And since fish don’t have eyelids, they keep their eyes wide open and can ward off the evil eye.

We’ll just go the old-school route and wish you a sweet new year. Shana Tovah to all our readers, friends and families.

And if you’re feeling ambitious, you can try your hand at making a new sweet: a fancy take on halvah created by an Israeli chef. It’s a mille-feuille napoleon with halvah and silan – and it looks much harder to make than our Grandmom Mary’s Apple Cake.


5 Honey and Apple Centerpieces for a Sweet New Year (slideshow) - Recipes

As Rosh Hashanah approaches, we prepare the way most American Jews do: We buy apples and a new jar of honey. We get a round challah, order a brisket, and bake an apple cake or a honey cake – foods that incorporate the traditional flavors of a sweet new year into our holiday menu.

These Jewish New Year foods are favorites among Ashkenazic Jews like us. This group, whose ancestors immigrated from Central and Eastern Europe, comprise about 80 percent of American Jews. Living amongst so many of our landsmen (the Yiddish word for “our peeps”), we sometimes forget that Jews around the world have different foods on their Rosh Hashanah dinner tables.

In France, they too love to dip apples in honey to symbolize wishes for a sweet new year. We also read that French Jews like to serve onion quiche for the holiday, but they probably eat onion quiche more often than just on Rosh Hashanah.

In Ethiopia, lamb is the centerpiece of the holiday table. Although we’ve spent $80 for a kosher brisket, in Addis Ababa it’s lamb that breaks the budget for the festive meal.

In India, the holiday chicken isn’t like our Bubbe’s. It’s more like their Dadi’s (Hindi for Grandmom). One popular holiday recipe, chicken mahmoora, is cooked with tomatoes, spices, almonds and raisins. It’s served with rice instead of roasted potatoes. This delicacy is also seen in Israel, where many Indian Jews have emigrated.

For Sephardic Jewish families, pomegranates are a popular Rosh Hashanah treat – and a part of almost every Jewish holiday meal. That’s not a surprise because the fruit – and Sephardic Jews – come from the Mediterranean region, as well as from North Africa, India and the Middle East.

Pomegranates are one of the traditional “seven species” mentioned in the Talmud – along with wheat, barley, grapes, figs, olives and dates. Each has a particular attribute, and eating them is thought to enhance spirituality for the holiday. When eating the pomegranate, it’s traditional to say, “May we be as full of mitzvot as the pomegranate is full of seeds.”

In this really interesting article about Greek Jewish traditions for Rosh Hashanah, a Washington Post reporter interviewed Paulette Mourtzoukos, who was born in Volos (near Athens) in 1933. Her family is descended from Romaniote Jews, some of the earliest Jews on the European continent, with evidence of their existence dating to the 2nd century B.C.E. Through the centuries and after the Inquisition, Romaniote Jews were absorbed by Sephardic communities in several countries.

Along with more familiar treats like twice-baked biscotti and baklava, her Greek family enjoyed other sweets unique to Rosh Hashanah. Homemade apple preserves were given to guests in individual teaspoons with a glass of water, as a wish for a sweet New Year. Neighbors gave each other baskets of pomegranates from their yards with wishes for “chronia polla, kai kali chronia,” or “many years and good years.” To break the Yom Kippur fast a week later, it’s Greek Jewish tradition to eat honey sprinkled with pomegranate seeds, symbolic of wishes for a sweet year of abundance.

These are all different ways to include the seven species on the holiday table. Wheat is found in the round holiday challah that has a place of honor on our table. The round shape is said to symbolize the hope that the coming year will be as perfect as a circle.

Some families dip apples in date syrup (silan in Hebrew), a sweet liquid extracted from dates, instead of in bee honey. Dates are one of the seven species. Seeds – from pomegranates and sesame seed desserts (so your good deeds are as plentiful as seeds) – are other popular symbolic foods.

On the secular New Year in Cuba, it’s a traditional to eat grapes for good luck. The few Jews left in Cuba have adapted this tradition and now eat grapes on Rosh Hashanah as a wish for a sweet Jewish new year.

Another way to taste the seven species is in a Rosh Hashanah stew. We read about “quince stew” and it sounds like the Sephardic version of cholent. It’s made by slowly simmering meat, tomato paste, potatoes, and some sweet fruits like prunes, dates and quince, a yellow Asian fruit that’s similar to a pear. Throw in a few olives and you’ve got most of the species covered.

Some Sephardic Jews place a fish head on the holiday table. It’s a little disconcerting for us to see it amongst the dates, apples and pomegranates, but you can’t deny the symbolism. The custom arose from the holiday name: Rosh Hashanah literally translates as “head of the year.” Like the breaking of the glass, this custom has various meanings: The fish head symbolizes plunging into the new year head first, with strength. The fish suggests that your offspring will multiply like the fish in the seas. And since fish don’t have eyelids, they keep their eyes wide open and can ward off the evil eye.

We’ll just go the old-school route and wish you a sweet new year. Shana Tovah to all our readers, friends and families.

And if you’re feeling ambitious, you can try your hand at making a new sweet: a fancy take on halvah created by an Israeli chef. It’s a mille-feuille napoleon with halvah and silan – and it looks much harder to make than our Grandmom Mary’s Apple Cake.


5 Honey and Apple Centerpieces for a Sweet New Year (slideshow) - Recipes

As Rosh Hashanah approaches, we prepare the way most American Jews do: We buy apples and a new jar of honey. We get a round challah, order a brisket, and bake an apple cake or a honey cake – foods that incorporate the traditional flavors of a sweet new year into our holiday menu.

These Jewish New Year foods are favorites among Ashkenazic Jews like us. This group, whose ancestors immigrated from Central and Eastern Europe, comprise about 80 percent of American Jews. Living amongst so many of our landsmen (the Yiddish word for “our peeps”), we sometimes forget that Jews around the world have different foods on their Rosh Hashanah dinner tables.

In France, they too love to dip apples in honey to symbolize wishes for a sweet new year. We also read that French Jews like to serve onion quiche for the holiday, but they probably eat onion quiche more often than just on Rosh Hashanah.

In Ethiopia, lamb is the centerpiece of the holiday table. Although we’ve spent $80 for a kosher brisket, in Addis Ababa it’s lamb that breaks the budget for the festive meal.

In India, the holiday chicken isn’t like our Bubbe’s. It’s more like their Dadi’s (Hindi for Grandmom). One popular holiday recipe, chicken mahmoora, is cooked with tomatoes, spices, almonds and raisins. It’s served with rice instead of roasted potatoes. This delicacy is also seen in Israel, where many Indian Jews have emigrated.

For Sephardic Jewish families, pomegranates are a popular Rosh Hashanah treat – and a part of almost every Jewish holiday meal. That’s not a surprise because the fruit – and Sephardic Jews – come from the Mediterranean region, as well as from North Africa, India and the Middle East.

Pomegranates are one of the traditional “seven species” mentioned in the Talmud – along with wheat, barley, grapes, figs, olives and dates. Each has a particular attribute, and eating them is thought to enhance spirituality for the holiday. When eating the pomegranate, it’s traditional to say, “May we be as full of mitzvot as the pomegranate is full of seeds.”

In this really interesting article about Greek Jewish traditions for Rosh Hashanah, a Washington Post reporter interviewed Paulette Mourtzoukos, who was born in Volos (near Athens) in 1933. Her family is descended from Romaniote Jews, some of the earliest Jews on the European continent, with evidence of their existence dating to the 2nd century B.C.E. Through the centuries and after the Inquisition, Romaniote Jews were absorbed by Sephardic communities in several countries.

Along with more familiar treats like twice-baked biscotti and baklava, her Greek family enjoyed other sweets unique to Rosh Hashanah. Homemade apple preserves were given to guests in individual teaspoons with a glass of water, as a wish for a sweet New Year. Neighbors gave each other baskets of pomegranates from their yards with wishes for “chronia polla, kai kali chronia,” or “many years and good years.” To break the Yom Kippur fast a week later, it’s Greek Jewish tradition to eat honey sprinkled with pomegranate seeds, symbolic of wishes for a sweet year of abundance.

These are all different ways to include the seven species on the holiday table. Wheat is found in the round holiday challah that has a place of honor on our table. The round shape is said to symbolize the hope that the coming year will be as perfect as a circle.

Some families dip apples in date syrup (silan in Hebrew), a sweet liquid extracted from dates, instead of in bee honey. Dates are one of the seven species. Seeds – from pomegranates and sesame seed desserts (so your good deeds are as plentiful as seeds) – are other popular symbolic foods.

On the secular New Year in Cuba, it’s a traditional to eat grapes for good luck. The few Jews left in Cuba have adapted this tradition and now eat grapes on Rosh Hashanah as a wish for a sweet Jewish new year.

Another way to taste the seven species is in a Rosh Hashanah stew. We read about “quince stew” and it sounds like the Sephardic version of cholent. It’s made by slowly simmering meat, tomato paste, potatoes, and some sweet fruits like prunes, dates and quince, a yellow Asian fruit that’s similar to a pear. Throw in a few olives and you’ve got most of the species covered.

Some Sephardic Jews place a fish head on the holiday table. It’s a little disconcerting for us to see it amongst the dates, apples and pomegranates, but you can’t deny the symbolism. The custom arose from the holiday name: Rosh Hashanah literally translates as “head of the year.” Like the breaking of the glass, this custom has various meanings: The fish head symbolizes plunging into the new year head first, with strength. The fish suggests that your offspring will multiply like the fish in the seas. And since fish don’t have eyelids, they keep their eyes wide open and can ward off the evil eye.

We’ll just go the old-school route and wish you a sweet new year. Shana Tovah to all our readers, friends and families.

And if you’re feeling ambitious, you can try your hand at making a new sweet: a fancy take on halvah created by an Israeli chef. It’s a mille-feuille napoleon with halvah and silan – and it looks much harder to make than our Grandmom Mary’s Apple Cake.